ACABO DE VER - перевод на Русском

я только что видел
acabo de ver
acabo de verla
я только что увидел
acabo de ver
только что заметил
acabo de ver
acabo de dar cuenta
acabo de notar
только что посмотрел
acabo de ver
я только что наблюдал
acabo de ver
я только что виделась
я только что увидела
acabo de ver
я только что встретил
acabo de conocer
acabo de encontrar
acabo de ver
я только что просмотрел
acabo de revisar
acabo de ver

Примеры использования Acabo de ver на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acabo de ver a Alex y a Michael sentados en un árbol.
Я только что видела, как Алекс с Майклом" сидели на дереве".
Piensa que acabo de ver tu vida entera pasar ante mis ojos.
Кажется, я только что увидела всю твою жизнь.
Acabo de ver a esa mujer, esa mochila no está aquí.
Я только что видела эту женщину, рюкзака у нее не было.
Acabo de ver al marido de Jeannie besando a otra mujer.¡Ugh!
Я только что видела, как муж Джини целовал другую женщину!
Acabo de ver que has llamado.
Я только что увидела, что ты звонил.
Acabo de ver a Josh besando a otra mujer.-¿Qué?
Я только что видела, как Джош целуется с другой женщиной?
¡Acabo de ver el interior de tu culo!
Я только что увидела твою прямую кишку!
Acabo de ver a una niña de un año corriendo con pantimedias.
Я только что видела годовалую девочку в колготках.
Acabo de ver a mi hijo en el trasbordador.
Я только что увидела своего сына на пароходе.
Acabo de ver a unos desalmados tirando huevos a tu casa.
Я только что видела, как какие-то негодяи закидали яйцами твой дом.
Acabo de ver que llamaste dos veces.
Я только что увидела два пропущенных звонка.
Creo que acabo de ver a Spencer en una de las habitaciones.
Я думаю, я только что видела Спенсер в одной из комнат.
Acabo de ver su coche aparcado a mitad de la calle James.
Я только что видела его машину, припаркованную на Джеймс Стрит.
Acabo de ver a mi esposo cabalgar hacia el más grande de los peligros.
Я только что видела моего мужа уезжающего в величайшую опасность.
Acabo de ver a la señora DeWitt subiendo al quinto piso.
Только что я видел, как миссис ДеВитт поехала на пятый этаж.
Acabo de ver un coche de policía coger la curva de la carretera.
Только что заметили полицейскую машину. Она свернула к городу.
Acabo de ver a Hanna Montana en la ventana!
Я только- что видела Ханну Монтану в окне!
Acabo de ver a tu padre.
Я только что виделся с твоим отцом.
Acabo de ver un video que me envió un seguidor.
Только что посмотрела ролик от нашего подписчика.
Acabo de ver uno en la plaza?
Только что я видел одну на площади?
Результатов: 288, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский