ACABO DE RECIBIR - перевод на Русском

я только что получил
acabo de recibir
acabo de conseguir
me acaban de dar
me acaba de llegar
acabo de obtener
acabo de tener
acabo de comprar
только что поступил
acaba de recibir
acaba de entrar
acaba de llegar
я только что получила
acabo de recibir
acabo de conseguir
acabo de obtener
me acaban de dar
acabo de encontrar
мне прислали
me enviaron
me mandaron
acabo de recibir

Примеры использования Acabo de recibir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acabo de recibir tu e-mail.
Только получила твое сообщение.
Acabo de recibir un telegrama de Reginald.
Только что, получила телеграмму от Реджинальда.
Acabo de recibir una alerta de Destructoid donde escribieron acerca del tráiler.
Только что получил ответ от Destructoid которые опубликовали наш трейлер.
Chicos, acabo de recibir una alerta del IRS.
Ребята, только что прибыла тревога из налоговой.
Acabo de recibir la confirmación.
Только получил подтверждение.
Acabo de recibir el informe forense.
Только получили отчет судмедэкспертов.
Mira, acabo de recibir un e-mail de Beyonce.
Я только что получила сообщение от Бейонсе.
Acabo de recibir un mensaje del hijo de puta de Lukas.
Только что получил смс от этого ублюдка Лукаса.
Chicos, acabo de recibir un mensaje de la oficina local.
Ребята, только что получила сообщение от местной полиции.
Acabo de recibir mi familia en un lugar.
Я только что встретил свою семью в мирном месте.
Acabo de recibir una carta de Estocolmo.
Только что получил письмо из Стокгольма.
Acabo de recibir tus mensajes.
Я только недавно получила твое сообщение.
Acabo de recibir su mensaje.
Я только получила ваше сообщение.
Acabo de recibir confirmación de la Granja.
Только что получила подтверждение с Фермы.
Acabo de recibir el análisis toxicológico Enid Granier.
Мне только что прислали токсикологию Энид Граньер.
Acabo de recibir un informe de disparos en la carretera de Pondfield.
Только что получила сообщение о выстрелах на Понфилд Роад.
Acabo de recibir tu mensaje.¿Qué está pasando?
Только что получил твое сообщение?
Acabo de recibir noticias de que mi nombre está limpio.
Я просто получила сообщение в новостях что мое имя было очищено.
Acabo de recibir tu mensaje.
Только что получила твое сообщение.
Acabo de recibir un mensaje de Bishop.
Только что получила сообщение от Бишоп.
Результатов: 355, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский