ACCEDIERON - перевод на Русском

согласились
convinieron
acordaron
aceptaron
estuvieron de acuerdo
estuvieron
coincidieron
accedieron
hubo acuerdo
concordaron
se mostraron de acuerdo
получили доступ
tengan acceso
acceder
han obtenido acceso
удовлетворили
satisficieron
atendieron
hubiesen accedido
respondió
имеющих доступ
tienen acceso
acceden
disponen de acceso

Примеры использования Accedieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gracias al apoyo del UNIFEM a la red de mujeres economistas de África, éstas accedieron más fácilmente a las tecnologías de la información y las comunicaciones.
Поддержка, оказанная ЮНИФЕМ сети африканских женщин, позволила этим женщинам более легко получить доступ к ИКТ.
Las autoridades de Marruecos accedieron a la solicitud de mi Representante Especial de reunirse con él el 13 de abril para examinar el programa de identificación para el mes de mayo
Марокканские власти согласились с просьбой моего Специального представителя встретиться с ним 13 апреля для обсуждения программы идентификации на май, и указали,
Al final del período del informe, las autoridades israelíes accedieron a la antigua petición de que se concedieran permisos a dos conductores locales para acceder a la terminal del puente Allenby.
В конце отчетного периода израильские власти удовлетворили давно поданный запрос о выдаче разрешений двум местным водителям для проезда на транспортный терминал у моста Элленби.
Las autoridades rusas accedieron asimismo a nombrar a un representante de la Embajada del Reino de Marruecos en Moscú, que serviría de
Российские власти также согласились с назначением представителя Посольства Королевства Марокко в Москве, который будет поддерживать связь с Комитетом
Los servicios de seguridad accedieron a hacerlo, una vez más en cumplimiento de las obligaciones que corresponden al país anfitrión ante los Estados Miembros en virtud del Acuerdo relativo a la Sede y otros tratados y convenciones aplicables.
Службы безопасности согласились сделать это, опять-таки с тем чтобы выполнить обязательства страны пребывания перед государствами- членами по Соглашению о месторасположении Центральных учреждений и другим применимым договорам и конвенциям.
Asimismo, los acreedores accedieron a entablar conversaciones para lograr soluciones generales a los problemas de la deuda rusa en el año 2000,
Кредиторы также согласились начать обсуждение вопроса о всестороннем решении долговых проблем России осенью 2000 года при условии,
Aunque accedieron en principio a que se adoptaran esas medidas, el Frente POLISARIO y el Gobierno de Marruecos expresaron opiniones divergentes sobre los criterios de selección de las visitas familiares entre los refugiados de la zona de Tinduf y sus comunidades de origen en el Sáhara Occidental.
Хотя Фронт ПОЛИСАРИО и правительство Марокко в принципе согласились с этими мерами, они выразили противоположные взгляды на критерий выдачи разрешений для посещения беженцами из лагерей в районе Тиндуфа членов семей в их родных общинах в Западной Сахаре.
Los socios europeos de Grecia eventualmente accedieron a proporcionarle asistencia financiera adicional a cambio de la promesa del gobierno del primer ministro griego Alexis Tsipras de implementar difíciles reformas estructurales
Позднее европейские партнеры Греции согласились предоставить стране дополнительную финансовую поддержку в обмен на обязательство правительства греческого премьер-министра Алексиса Ципраса провести трудные структурные реформы
Sin embargo, tras las conversaciones celebradas a nivel de sector con la Comisión Militar de Coordinación, las Fuerzas Armadas de Etiopía accedieron a desplazar todos los ejercicios de tiro con munición de guerra al menos a cinco kilómetros de la Zona Temporal de Seguridad.
Вместе с тем после состоявшихся на секторальном уровне обсуждений в Военно- координационной комиссии вооруженные силы Эфиопии согласились перенести все учения с применением боевых боеприпасов по крайней мере на 5 км от Зоны.
las Naciones Unidas accedieron a pagar al Gobierno de Rwanda las contribuciones a la seguridad social del personal de contratación local,
Организация Объединенных Наций согласилась с тем, что правительство Руанды будет брать налоги на социальное страхование с сотрудников, набираемых подрядчиками на месте,
El Representante está agradecido a los Estados Miembros que accedieron prontamente a recibirlo o en algunos casos
Представитель выражает признательность государствам- членам, которые с готовностью соглашались принять его, а в некоторых случаях проявляли инициативу
entraron a esta ciudad y no accedieron a los mercados formales de tierra y vivienda.
приехали в Росарио и не имеют доступа к официальным рынкам земли и жилья.
si los pueblos que accedieron a la independencia no disfrutasen de una adecuada soberanía económica.
если при этом народы, соглашающиеся на независимость, не имеют соответствующего экономического суверенитета.
cómo podrían convertirse en modelo a seguir para su propia comunidad, algunas accedieron.
на жизни других женщин, что они станут примерами для подражания в своем обществе, некоторые соглашались.
Así que ahora lo único que tenemos que hacer es ejecutar el patrón de las venas de Robin Hood en esta foto contra la seguridad del material de archivo de cámara de la mano de cada empleado que accedieron a los camiones blindados.
Поэтому, все что нам нужно сделать, это прогнать рисунок вен Робин Гуда с этого фото через сьемки камер видеонаблюдения с руками каждого сотрудника, получавшего доступ к грузовикам.
de los cuales 400 mil mujeres accedieron a productos y servicios culturales, de éstos.
позволившие 400 000 женщин получить доступ к продуктам и услугам в сфере культуры.
Después de muchos años de dominio británico, en septiembre de 1983 Saint Kitts y Nevis accedieron a la plena independencia política
После длительного периода британского правления в сентябре 1983 года Сент-Китс и Невис получили полную политическую независимость
Pueden encontrarse disposiciones similares en las constituciones de algunos otros Estados que accedieron a la independencia después de la segunda guerra mundial,
Аналогичные положения можно обнаружить в конституциях ряда других государств, получивших независимость после второй мировой войны,
6.800 personas que vivían con el VIH accedieron a tratamiento y a servicios de atención en centros especializados de todo el país, el 67,2% de ellos tuvieron acceso a tratamiento antirretroviral.
ухода на базе специальных учреждений пользовались 6800 ВИЧ- инфицированных по всей стране, из которых 67, 2 процента получали доступ к антиретровирусной терапии.
Entre los graduados de escuelas de habla rusa, el número de los que accedieron a una institución de enseñanza superior ha aumentado en los últimos tres años, y en 2007 excedió
За последние три года доля выпускников русскоязычных школ, поступивших в высшие учебные заведения, увеличилась, а в 2007 году она на 2% превысила долю выпускников эстоноязычных школ,
Результатов: 142, Время: 0.071

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский