ускорения подготовки
agilizar la preparaciónacelerar la preparaciónfacilitar la preparaciónacelerar la capacitaciónускорить подготовку
acelere la preparaciónacelerar los preparativosagilizar la preparaciónagilizara la elaboraciónacelerar la elaboraciónacelere la publicacióna acelerar la presentaciónavancen los preparativos ускорить разработку
acelere la elaboraciónacelerar el desarrolloagilizar la elaboraciónacelerar la formulaciónacelerar la preparacióna que agilizara la preparaciónacelerar la creaciónagilizar el desarrollo
ускорении подготовки
acelerar la preparaciónagilizar la preparación
ускорение подготовки
acelerar la preparaciónускорения разработки
acelerar el desarrolloacelerar la elaboracióncatalizarse la elaboraciónacelerar la preparación
Acelerar la preparación y aprobación de normas jurídicas, El Comité recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas necesarias para acelerar la preparación de un nuevo plan de acción para la infancia
Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры для ускорения разработки нового плана действий в отношении детейmínima de reclutamiento y participación en las hostilidades y a acelerar la preparación de un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la situación de los niños en los conflictos armados para que lo examine la Asamblea General.
участия в военных действиях до 18 лет и ускорить разработку факультативного протокола о положении детей во время вооруженных конфликтов к Конвенции о правах ребенка для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.El Departamento de Topografía debería utilizar mecanismos de cooperación y simbiosis para acelerar la preparación del mapa base a escala 1:10 .000,
Департаменту топографической съемки следует принять совместные взаимодополняющие меры для ускорения разработки базовой карты в масштабе 1: 10 000, цифровой модели оценки и тематических карт по землепользованию, геоморфологии, видам почв,el representante de la Secretaría aclaró las medidas que se habían tomado para acelerar la preparación de actas resumidas, tanto a nivel interno
представитель Секретариата разъяснил меры, которые были приняты в целях ускорения процесса подготовки и перевода кратких отчетов силамиSírvanse asimismo facilitar información sobre las medidas adoptadas para mejorar la situación de las mujeres que viven en la pobreza y preparar o acelerar la preparación de una estrategia de lucha contra la pobreza,
Просьба также представить информацию о мерах, принимаемых для улучшения положения живущих в условиях нищеты женщин и разработки или ускорения темпов разработки стратегии по борьбе с нищетой,hemos adoptado medidas serias y prácticas para acelerar la preparación de un plan de destrucción.
мы предприняли серьезные практические шаги для ускорения подготовки плана по его уничтожению.En el curso del año pasado el Tribunal ha introducido también diversas reformas para lograr mayor eficiencia y acelerar la preparación y terminación de los procesos;
В прошедшем году Трибунал также осуществил широкий диапазон реформ, направленных на повышение эффективности своей деятельности, ускорение подготовки дел к разбирательствуDel informe se desprende asimismo que se puede ayudar a los gobiernos a acelerar la preparación de un marco legislativo exhaustivo para tipificar el delito y establecer las sanciones adecuadas,
Кроме того, как следует из доклада, правительствам может быть оказана помощь, с тем чтобы они могли ускорить подготовку всеобъемлющей законодательной основы для отнесения такого рода правонарушений к уголовно- наказуемым деяниямno juzgó oportuno al parecer acelerar la preparación del informe inicial que debía presentar al Comité,
прав человека в Африке, как представляется, не считало необходимым ускорить подготовку первоначального доклада Комитету, что вызывает сожаление. Возможно,Acelerara la preparación y aprobación de los contratos relativos al edificio de la Secretaría;
Ускорить подготовку и утверждение контрактов в отношении здания Секретариата;Muy bién, aceleremos la preparación.
Давайте ускорим подготовку.El Comité acelerará la preparación de las evaluaciones de las necesidades de asistencia de los países.
Комитет будет прилагать усилия по ускорению подготовки оценок потребностей стран в помощи.En consecuencia el Consejo instó a que los organismos de ejecución aceleraran la preparación de proyectos sobre degradación de tierras
В связи с этим Совет настоятельно призвал учреждения- исполнители ускорить подготовку проектов, связанных с деградацией земель,Se alentó a los otros países afectados a que aceleraran la preparación de sus PAN de acuerdo con las disposiciones de la Iniciativa de Recife(decisión 8/COP.4).
Другим затрагиваемым странам было предложено ускорить подготовку их НПД в соответствии с положениями Инициативы Ресифи( решение 8/ СОР. 4).Ii Acelerará la preparación de evaluaciones de las necesidades de asistencia de cada país individual,
Ii ускорит подготовку оценок потребностей отдельных стран в помощи,Aceleren la preparación de los informes nacionales antes de la primera reunión del Comité Preparatorio,
Ускорить подготовку национальных докладов в преддверии первого заседания Подготовительного комитета,Acelere la preparación de la estrategia de conclusión relativa a la Sala de Apelaciones en consulta con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia(párr. 44);
Ускорить подготовку стратегии завершения работы Апелляционной камеры в консультации с Международным трибуналом по бывшей Югославии( пункт 44);La Junta recomienda que el Tribunal acelere la preparación de la estrategia de conclusión relativa a la Sala de Apelaciones en consulta con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
Комиссия рекомендует Трибуналу ускорить подготовку стратегии завершения работы Апелляционной камеры в консультации с Международным трибуналом по бывшей Югославии.Exhorta al BIsD a que acelere la preparación para la puesta en marcha de otros proyectos identificados para aplicarlos en las próximas etapas.
Призывает ИБР ускорить подготовку к запуску других проектов, которые были определены для осуществления в рамках следующих этапов;
Результатов: 40,
Время: 0.0648