ACEPTAR QUE - перевод на Русском

признать что
принять что
допустить чтобы
осознать что
мириться с тем что
признание того что
понять что
поверить что

Примеры использования Aceptar que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nuestro país no puede aceptar que su soberanía sea delegada en otros países.
Моя страна не может допустить того, чтобы наш суверенитет был передан другим странам.
Pienso que deberíamos aceptar que pertenecemos a una especie inherentemente conservadora.
Мне кажется, нужно просто принять тот факт, что мы консервативны по своей сути.
Tendrás que aceptar que pienso lo mismo de tu padre.
Ты должна принять то, что я такое чувствую по отношению к твоему отцу.
No podemos aceptar que se engañe de esa manera a la Conferencia.
Мы не можем согласиться с тем, чтобы таким способом Конференцию вводили в заблуждение.
Es duro aceptar que Jamie se haya ido.
Правда. Тяжело смириться, что Джейми больше нет.
Supongo que necesito aceptar que esto es lo que hay ahora.
Я думаю, мне надо принять то, что только так теперь и будет.
Le cuesta mucho aceptar que nuestros padres han muerto.
Она никак не может принять то, что наши родители умерли.
No puedes aceptar que puede ser verdadero.
Ты не можешь принять того, что это правда.
No puedo aceptar que nos convirtamos en lo que ellos dicen.
Я не могу принять, чтобы мы стали такими, какие мы и есть по их словам.
Al principio no quería aceptar que esto me estaba pasando.
Сначала я не хотела принимать то, что со мной происходит.
No podía aceptar que todo estaba bien
Вы не могли просто принять то, что здесь все хорошо.
Debes aceptar que no va haber ningún milagro".
Ты должен принять то, что чудес не бывает.".
No puedo aceptar que no haya nada que pueda hacer por él.
Я не могу смириться с тем, что ничего не могу сделать для него.
Debes aceptar que perdiste y nosotros ganamos. Pero nosotros ganamos.
Вы должны смириться, что проиграли, а мы выиграли.
Pero tú tienes que aceptar que se está muriendo esta noche.
Но Вы должны принять то, что его сегодня не станет.
Pero eso es porque no pareces aceptar que Kirk tiene respuestas a preguntas que me he estado haciendo toda mi vida.
Потому что ты не можешь принять, что у Керка есть ответы на вопросы, которые я задавала всю свою жизнь.
No podemos aceptar que, enfrascados en el dilema de negociar una sola cuestión,
Мы не можем принять, что, увязнув в дилемме переговоров по какомуто единичному пункту
Resulta difícil aceptar que esas demoras se deban a que algunos Estados Miembros no pagan sus cuotas.
Трудно смириться с тем, что эти задержки обусловлены неуплатой некоторыми государствами- членами своих взносов.
Mark no puede aceptar que su otra mitad, su mitad más fuerte,
Марк не смог принять, что его вторая половинка, его сильная половина умерла,
Sinceramente, chicos, no puedo aceptar que esa sea la última vez que la vea.
Если честно, ребята, я просто не могу смириться с тем, что это был последний раз, когда я ее видел.
Результатов: 457, Время: 0.1457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский