ACOGEN CON SATISFACCIÓN - перевод на Русском

приветствуют
celebran
acogen favorablemente
acogen con beneplácito
saludan
acogen complacidos
aplauden
acogen con agrado
acogen con satisfacción
encomian
se congratulan
с удовлетворением отмечают
observan con satisfacción
celebran
acogen con satisfacción
complace observar
observan con reconocimiento
toman nota con satisfacción
aprecian
con agrado
con beneplácito
señalan con satisfacción
приветствует
celebra
acoge con beneplácito
acoge
se congratula
encomia
se felicita
aplaude
acoge con agrado
saluda
agradece

Примеры использования Acogen con satisfacción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los países de la Coalición para el Nuevo Programa reconocen y acogen con satisfacción el importante paso político que han dado los Estados poseedores de armas nucleares
Страны-- члены Коалиции признают и приветствуют важный политический шаг, сделанный государствами, обладающими ядерным оружием,
Al respecto, las Islas Salomón acogen con satisfacción el documento final de la conferencia sobre la crisis financiera celebrada en junio de 2009,
В этой связи Соломоновы Острова с удовлетворением отмечают итоги состоявшейся в июне 2009 года Конференции по финансовому кризису
que siempre han considerado importante abordar los problemas del desarrollo con una perspectiva de género, acogen con satisfacción la adopción en ese sentido de un enfoque integrado en las pautas
которые всегда считали необходимым проблемы развития решать в перспективе уважения равенства между полами, с удовлетворением отмечают, что такой подход был включен в правила
Los autores acogen con satisfacción esta nueva situación pero expresan su preocupación por el hecho de
Приветствуя эти действия, авторы тем не менее выражают обеспокоенность в связи с тем,
El Grupo de los 77 y China acogen con satisfacción la celebración de la primera reunión del Grupo de Personas Eminentes en Ginebra del 16 al 18 de septiembre de 2003,
Группа 77" и Китай с удовлетворением восприняли проведение встречи Группы видных деятелей в Женеве с 16 по 18 сентября 2003 года при участии представителей государств- членов,
Los países de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares acogen con satisfacción las conclusiones de la octava Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y, en particular, la importancia asignada
Страны Альянса малых островных государств с удовлетворением восприняли выводы восьмой сессии Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата,
Los Estados miembros de la Unión Europea acogen con satisfacción la iniciativa de Alemania de organizar una conferencia internacional de expertos en Bonn, los días 24 y 25 de abril de 1997, sobre la posible verificación de un tratado global de prohibición de las minas terrestres antipersonal.
Государства- члены ЕС с удовлетворением восприняли инициативу Германии по организации международной конференции экспертов в Бонне 24- 25 апреля 1997 года по вопросам контроля за всемирным договором о запрещении противопехотных наземных мин.
También acogen con satisfacción todas las iniciativas, y en particular la adoptada por el Gobierno del Iraq,
Лидеры также с одобрением воспринимают все инициативы, и в частности инициативу правительства Ирака,
Los miembros de la Junta acogen con satisfacción el amplio informe de la Dependencia,
Члены КСР приветствуют всеобъемлющий доклад ОИГ,
En este sentido, los países miembros de la CARICOM acogen con satisfacción las conclusiones de la Junta de Comercio
В этой связи страны- члены КАРИКОМ с удовлетворением отмечают выводы Комиссии по торговле
la pobreza extrema y el hambre, y los Estados miembros de la CARICOM acogen con satisfacción las diversas iniciativas de dotantes tendentes a establecer plazos para el cumplimiento de los objetivos en materia de AOD.
поэтому государства- члены КАРИКОМ приветствуют различные инициативы со стороны доноров по установлению предельных сроков для целевых показателей ОПР.
la República de Tayikistán acogen con satisfacción los notables progresos conseguidos en el difícil camino de la reconciliación nacional tras la firma en Moscú, el 27 de junio de 1997, del Acuerdo General
Республики Таджикистан с удовлетворением отмечают значительный прогресс на нелегком пути к национальному примирению после подписания 27 июня 1997 года в Москве Общего соглашения об установлении мира
Los presidentes acogen con satisfacción las gestiones que llevan a cabo el Secretario General
Председатели с удовлетворением отмечают усилия, предпринимаемые Генеральным секретарем и Верховным комиссаром Организации
Los Emiratos Árabes Unidos acogen con satisfacción las actividades del Organismo,
Объединенные Арабские Эмираты с удовлетворением отмечают работу Агентства,
sus Estados miembros acogen con satisfacción la decisión del Grupo de Proveedores Nucleares de que la condición previa para el suministro de material nuclear sea el acuerdo de aplicar las salvaguardias
его государства- члены с удовлетворением отмечают решение Группы поставщиков ядерных материалов о том, что предварительным условием ядерных поставок будет согласие на применение гарантий,
Las Partes acogen con satisfacción la creación de condiciones favorables para los rusos que residen en la República de Azerbaiyán,
Стороны с удовлетворением констатируют создание благоприятных условий для россиян, проживающих в Азербайджанской Республике,
Los dirigentes de mi región también acogen con satisfacción la firma y la ratificación por parte de Vanuatu del Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur, la firma de Tonga,
Руководители стран нашего региона также положительно отметили то обстоятельство, что Вануату подписало и ратифицировало, а Тонга подписало Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана,
Los dirigentes árabes también acogen con satisfacción la función que han asumido las Naciones Unidas apoyando el proceso electoral en el Iraq,
Лидеры арабских государств также с одобрением отмечают ту миссию, которую взяла на себя Организация Объединенных Наций в поддержке выборного процесса в Ираке,
sus Estados miembros acogen con satisfacción la reciente adhesión de algunos países, así como el fortalecimiento del régimen de salvaguardias.
Европейское сообщество и его государства- члены с удовлетворением воспринимают недавнее присоединение к нему ряда стран, а также укрепление режима гарантий.
Los países nórdicos acogen con satisfacción el hecho de que el tono negativo con que el fenómeno fue presentado en el informe de la CDI en el 52° período de sesiones haya sido sustituido por un enfoque más positivo,
Страны Северной Европы приветствуют тот факт, что на смену негативному тону, в котором это явление освещалось в докладе Комиссии о работе ее пятьдесят второй сессии, пришел более позитивный подход, который признает,
Результатов: 64, Время: 0.1198

Acogen con satisfacción на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский