ACOSTARSE CONTIGO - перевод на Русском

переспать с тобой
acostarse contigo
acostarme contigo
dormir contigo
tener sexo contigo
с тобой переспать
acostarse contigo
acostarme contigo
acostar contigo
tener sexo contigo
dormir contigo
спать с тобой
dormir contigo
acostarme contigo
acostarse contigo
sexo contigo
acostaría contigo
a la cama contigo
секса с тобой
sexo contigo
acostarse contigo
тебя завалить

Примеры использования Acostarse contigo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Tara quiere acostarse contigo?
Тара хочет заняться сексом с тобой?
Así que Lisa no quiso acostarse contigo.
Так Лиза отказывается заниматься с тобой сексом.
la mitad de estas aún quiere acostarse contigo.
половина из них все равно хотят переспать с тобой.
que Judy la del culo quiere acostarse contigo.
попастая Джуди хочет с тобой переспать.
No me interesa que mi esposo haya sido fenomenalmente estúpido y/o haya estado borracho para acostarse contigo. No dejaré que esto arruine mi vida.
Плевать, что мой муж был так феноменально глуп или пьян, чтобы переспать с тобой, чтобы переспать с тобой.
Ella es la única razón por la que él quiere acostarse contigo, para devolvérmela.
Единственная причина, почему он хочет спать с тобой, он хочет вернутся ко мне.
Simplemente no hay nada mejor que conseguir la atención de hombre guapos que no quieren acostarse contigo.
Нет ничего лучше, чем быть окруженной вниманием красивых мужчин, которые не хотят с тобой переспать.
Y el merengue. Todo esto es una actuación diseñada para ganar tu confianza y acostarse contigo.
Все это для того чтобы завоевать твое доверие и потом переспать с тобой.
Grace no quiere acostarse contigo ahora y no quiero que la engatuses para tener ese tipo de relación diciéndole que te quieres casar.
Грейс не хочет секса с тобой прямо сейчас и я не хочу, чтобы ты завлекал ее в этот этап отношений говоря ей, что хочешь жениться на ней.
Y claro que este tío quería acostarse contigo, quiero decir, mírate.
И, конечно, этот парень хотел бы спать с тобой, Я имею в виду, смотреть на тебя..
El no quiere acostarse conmigo. Jeannie, no tengo tiempo para ser delicado, así que solo te diré no hay nadie que no quiera acostarse contigo.
Джинни, сейчас не время быть деликатным, поэтому скажу- нет такого человека, который не хотел бы с тобой переспать.
Mira, no puedes ir por ahí acusando a los estudiantes de querer acostarse contigo, y mucho menos si hay testigos delante.
Послушай, ты просто не можешь ходить и обвинять студентов в том, что они хотят секса с тобой, особенно при свидетелях.
Así que, Zelda no quería acostarse contigo, y era la noche después de que te quitara el pene.
Так вот, Зельда не хочет с тобой спать, и ведь это как раз после того, как она не позволила тебе показать, что ты мужик.
El hombre me dice en la cara que quiere acostarse contigo, renuncia una semana antes de mi juicio¿y ahora te mueres por hacer algo para que regrese?
Мужик говорит, что хочет залезть тебе под юбку, сваливает за неделю до суда, а теперь ты готова на все, лишь бы его вернуть?
así que Nina le apostó a que no podía acostarse contigo dentro de un mes.
считает тебя миленькой, Нина поспорила с ним, что он не переспит с тобой в течение месяца.
a cruzar medio mundo… para acostarse contigo?
пролетит полмира, чтобы прыгнуть к тебе в койку?
Jia no consiguió nada acostándose contigo.
Джа не преследовала никаких корыстных целей, переспав с тобой.
Y cuando supere sus problemas y no tenga que evitar su dolor acostándose contigo, se dará cuenta que también me ama.¿Puedes decirle eso?
И как только он разберется со своими проблемами, и ему не придется спать с тобой, чтобы уйти от них, он поймет, что тоже любит меня. Передашь ему это?
Esas chicas no van a acostarse contigo.
Эти девушки не собираются спать с тобой.
¿Los monjes tratan de acostarse contigo?
Монахи пытались переспать с тобой?
Результатов: 69, Время: 0.0665

Acostarse contigo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский