ACUESTE - перевод на Русском

спит
duerme
se acuesta
está dormida
está acostándose
cama
переспала
acosté
durmió
tuvo sexo
acoste
ляжет
servirá
constituirá
recaería
se acuesta
трахнуть
follar
coger
joder
sexo
acostarte
tirar
cogerse a
tirarse a
follarse a
cojerte
спала
dormía
acostaste
estaba dormida
estaba acostándose
спал
dormía
acostaste
сплю
duermo
acuesto
estoy soñando
estoy dormida
estoy acostándome
пересплю
acostaré
dormir
a acostarme

Примеры использования Acueste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ve que se acueste a una hora decente.
Проследи чтобы он вовремя лег спать.
Y te vas a quedar ahí sentada siendo encantadora hasta que me acueste contigo.
И ты собираешься сидеть и очаровывать меня, пока я не пересплю с тобой.
¿Puedes leerme el resto antes de que me acueste?
А ты сможешь дочитать до того, как я лягу спать?
¿Quieres que me acueste para esto?
Вы хотите, чтобы я прилегла на кушетку?
La próxima será una deuda de juego o la pareja de alguien o… o la persona con la que se acueste.
Завтра- задолжавший игрок или чья-то жена. Или тот, с кем она спит.
Tu hermano quiere que me acueste con un tipo para que le salga un negocio
Твой брат хочет, чтоб я переспала с одним типом,
Eso es lo mismo que dijo mi terapeuta antes que me acueste con él.
То же самое сказал мой прошлый психотерапевт как раз перед тем, как я с ним переспала.
Si no quieres que me acueste con camareros de los eventos de mamá,
Если ты не хочешь, чтобы я спала с официантами с мероприятий маминой кампании,
¿Realmente piensas que tontear conmigo va a poner tan celosa a una tia para que se acueste contigo?
Ты правда думаешь, что флиртуя со мной, заставишь ревновать ее настолько, чтобы она переспала с тобой?
Solo porque me acueste con él no significa que vaya a mentir para protegerle.
То что я сплю с ним, не означает что я буду клеветать на себя чтобы защитить его.
Oh, así que quieres que me acueste contigo y me quede con tu dinero.
Oh, так ты хочешь чтобы я спала с тобой и брала за это у тебя деньги.
Cuando hablas así, me tienta llamar a la niñera para que te acueste sin cenar.
Когда ты так говоришь, у меня возникает желание позвонить няне и отправить тебя спать без ужина.
O sea, soy sexy natural que no significa que me acueste con cada tío con el que salgo.
Я сексуальная от природы, ко это не означает, что я занимаюсь сексом с каждым встречным.
no dejes que me acueste con nadie.
не дай мне ни с кем заниматься сексом.
Sé que te duele que se acueste con otras mujeres, y no puedo hacer nada para arreglar eso, pero puedo asegurarme de no ser parte del problema.
Я знаю, тебя обижает, когда он спит с другими, и я ничего не могу с этим поделать, но я могу сама не быть частью этой проблемы.
Toda cama en que se acueste durante todos los días de su flujo será para ella
Всякая постель, на которой она ляжет во все время истечения своего,
Se acostó con Damon.
Она переспала с Деймоном.
¡Solo se acostó con Paul porque sabía que heriría tus sentimientos!
Она переспала с Полом, потому что знала, что это заденет твои чувства!
¿Te acostaste con mi esposo y crees que serás bienvenida?
Ты переспала с моим мужем, думаешь, тебе здесь рады?
¿Qué, te acostaste con todo el maldito grupo?
Ты что, переспала со всей, чертовой, группой?
Результатов: 46, Время: 0.0807

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский