ADHERIMOS - перевод на Русском

поддерживаем
apoyamos
respaldamos
apoyo
suscribimos
mantenemos
adherimos
somos partidarios
respaldo
sostenemos
defendemos
присоединяемся
sumamos
unimos
asociamos
adherimos
suscribimos
sumarnos
suya
adhesión
asociarnos
придерживаемся
mantenemos
adherimos
sosteniendo
atenemos
seguimos
apegamos a
cumplimos
ciñete a
присоединились
se han sumado
se unieron
se han adherido
se sumaron a los patrocinadores
adhesión
se sumen
han suscrito
unirse
солидаризируемся
asociamos
sumamos
adherimos

Примеры использования Adherimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También nos adherimos a la declaración que será pronunciada por España en nombre de la Unión Europea.
Мы также присоединяемся к заявлению, с которым выступит Испания от имени Европейского союза.
deseamos señalar que nos adherimos plenamente a la declaración formulada por el Embajador de Nicaragua, Sr. Erich Vílchez Asher.
что мы полностью присоединяемся к заявлению посла Никарагуа г-на Эриха Вильчеса Ашера.
Nos adherimos también a la declaración formulada esta mañana por el Irán en nombre del Grupo de los 77.
Мы хотели бы также присоединиться к заявлению Ирана, сделанному сегодня утром от имени Группы 77.
La Unión Europea desea asegurarse de que las Naciones Unidas dispongan de recursos suficientes, a la vez que nos adherimos a nuestros principios permanentes de disciplina presupuestaria.
Европейский союз будет стремиться обеспечивать надлежащие ресурсы для Организации Объединенных Наций, придерживаясь в то же время давно принятых нами принципов бюджетной дисциплины.
Nos adherimos plenamente a la declaración hecha por el representante de España en nombre de la Unión Europea
Мы полностью присоединяемся к заявлению представителя Испании, сделанному от имени Европейского союза
Si sencillamente adherimos a la Carta, se despejará el camino no sólo para nuestra época
Если мы просто будем придерживаться Устава, то наилучшие пути будут расчищены,
Nos adherimos a la opinión de que las Naciones Unidas son la institución clave para hacer de valores del multilateralismo una realidad.
Мы разделяем мнение о том, что Организация Объединенных Наций является ведущим учреждением, обеспечивающим претворение в жизнь ценностей многостороннего подхода.
otros signatarios del Código, que adherimos al principio de la seguridad colectiva,
другие подписавшие Кодекс страны, приверженные принципу коллективной безопасности,
A ese respecto, nos adherimos a los principios del derecho internacional en la materia
В этом отношении мы привержены соответствующим принципам международного права
Nos adherimos al compromiso en pro de programas de planificación voluntaria de la familia en que se incluya una gama completa de posibilidades de anticoncepción segura, eficaz y asequible.
Мы одобряем курс на добровольное планирование размера семьи, который предусматривает целый комплекс безопасных, эффективных и доступных средств контрацепции.
Nos adherimos a la declaración formulada por el representante de Jamaica en nombre del grupo del Movimiento de los Países No Alineados.
Мы присоединяемся к заявлению представителя Ямайки от имени группы стран Движения неприсоединения.
Nos adherimos a las declaraciones formuladas en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Estados de África.
Мы одобряем заявления, которые были сделаны от имени Движения неприсоединения и Группы африканских государств.
Las Naciones Unidas han ocupado el lugar central de la política exterior de Austria desde que nos adherimos a la Organización tras haber recuperado nuestra total independencia en 1955.
С тех пор, как мы по восстановлении в 1955 году своей полной независимости вступили в члены Организации Объединенных Наций, она остается в центре австрийской внешней политики.
No consideramos que el aborto sea un método de planificación de la familia y nos adherimos a los principios del derecho islámico también en lo que se refiere a la sucesión.
Мы не рассматриваем аборт в качестве одного из средств планирования семьи, а в вопросах, касающихся прав наследования, мы привержены принципам исламского закона.
De hecho, tal enfoque fortalecería el principio de entendimiento, al que adherimos como un elemento básico en las relaciones entre los Estados.
Такой подход на деле укрепил бы принцип взаимопонимания и диалога, которому мы привержены как основному компоненту в отношениях между государствами.
No estaremos a la altura de estos retos si sólo adherimos a las ideas y dogmas del pasado.
Нас постигнет неудача в решении этих проблем, если мы будем придерживаться исключительно идей и догм прошлого.
Nos adherimos al criterio adoptado por el Comité consistente en adoptar las decisiones de acuerdo con el principio de" consenso", pues constituye el método
Мы поддерживаем подход Комиссии к принятию решений в соответствии с принципом( консенсуса), который является предпочтительным методом принятия решений
En primer lugar, nos adherimos plenamente a la postura de grupo del Movimiento de los Países No Alineados, que fue enunciada de manera muy competente por el representante de Indonesia.
Прежде всего мы хотели бы заявить, что полностью присоединяемся к позиции группы стран Движения неприсоединения( ДНП), которая была столь компетентно сформулирована представителем Индонезии.
Nos adherimos a la iniciativa Pulso Mundial del Secretario General
Мы поддерживаем инициативу Генерального секретаря<< Глобальный пульс>>
Artículo 20: Nos adherimos a la propuesta de incluir en el artículo 20 palabras del tenor del artículo 30,
Статья 20: Мы поддерживаем предложение о включении в статью 20 формулировки, соответствующей положениям статьи 30, для обеспечения того, чтобы изложенная в статье
Результатов: 95, Время: 0.1142

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский