Примеры использования
Поддерживаем
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Это стратегический выбор, который мы поддерживаем и ради которого мы работаем в интересах будущего нашего государства
Es la opción estratégica que sostenemos y por la que trabajamos, en beneficio del futuro de nuestra nación
Мы также поддерживаем позицию Движения неприсоединившихся стран,
También nos adherimos a la postura del Movimiento No Alineado,
вторым наиболее удачным решением является обеспечение полетов из соседних стран, с которыми мы поддерживаем очень хорошие отношения.
a falta de ello la mejor solución consiste en tener vuelos desde países vecinos, con los que mantenemos muy buenas relaciones.
Мы сами предприняли существенные шаги в области ядерного разоружения и поддерживаем сокращение ядерных вооружений во всем мире.
Hemos adoptado medidas importantes en relación con el desarme nuclear y somos partidarios de la reducción de las armas nucleares en todo el mundo.
Мы уважаем и защищаем права человека, поддерживаем социальное равенство
Respetamos y protegemos los derechos humanos, defendemos la equidad y la justicia social,
Мы поддерживаем решения, принятые на ЮНКТАД XII,
Damos nuestro respaldo a las decisiones adoptadas en la XII UNCTAD
В этой связи мы полностью поддерживаем позицию Движения неприсоединения, которое призывает к расширению членского состава в категории непостоянных членов.
Al respecto, nos adherimos plenamente a la posición del Movimiento No Alineado que pide la ampliación de la categoría de miembros no permanentes.
мы создаем и поддерживаем жизнь.
gracias a nuestras diferencias creamos y sostenemos la vida.
В регионе проживает свыше 6 миллионов индийцев, и мы поддерживаем с ним самые широкие экономические и торговые связи.
La región alberga a más de 6 millones de indios, y con ella mantenemos algunos de nuestros más importantes vínculos económicos y comerciales.
Мы приветствуем кандидатуру Вены для приема организации ДВЗИ и поддерживаем ее содислокацию с МАГАТЭ в венском международном центре.
Acogemos favorablemente la candidatura de Viena como sede de la Organización y somos partidarios de su emplazamiento conjunto con el OIEA en el Centro Internacional de Viena.
Мы также решительно поддерживаем содержащееся в ее тексте заявление о неприятии терроризма во всех его формах и проявлениях.
Refrendamos también firmemente el rechazo del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, que figura en el texto.
Однако мы считаем и решительно поддерживаем то, что международные действия по обеспечению выполнения прав человека должны быть справедливыми и беспристрастными.
Lo que creemos, y defendemos enérgicamente, es que las medidas internacionales encaminadas a respetar los derechos humanos deben ser justas y equilibradas.
Мы полностью поддерживаем усилия в области ликвидации последствий стихийных бедствий,
Damos nuestro total respaldo a los esfuerzos en el ámbito de la mitigación de los desastres naturales,
Мы полностью поддерживаем заявление, с которым только что выступил постоянный представитель Ямайки от имени Группы 77 и Китая.
Nos adherimos plenamente a la declaración que acaba de formular el Representante Permanente de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
Потому что, это не только, как мы достигаем успеха, это как мы поддерживаем его.
Porque no es sólo la forma en que alcanzamos el éxito es como lo sostenemos.
Мы продолжаем придавать особое значение беспрепятственной работе Контртеррористического комитета Совета Безопасности, с которым мы поддерживаем особенно тесные отношения.
Seguimos asignando particular importancia a la labor sin trabas del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, con el que mantenemos una relación especialmente estrecha.
Мы полностью уважаем ее суверенные права и поддерживаем ее полную интеграцию в происходящие в этом полушарии процессы.
Respetamos plenamente sus derechos soberanos y avalamos su integración plena en el hemisferio.
Мы полностью поддерживаем ответственность на региональном уровне
Refrendamos plenamente la titularidad regional
Мы также поддерживаем безоговорочное продление на неограниченный срок Договора о нераспространении
Defendemos, asimismo, una prórroga indefinida e incondicional del Tratado
мы полностью поддерживаем Организацию Объединенных Наций
reiteramos nuestro pleno respaldo a las Naciones Unidas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文