SUSCRIBIMOS - перевод на Русском

поддерживаем
apoyamos
respaldamos
apoyo
suscribimos
mantenemos
adherimos
somos partidarios
respaldo
sostenemos
defendemos
мы присоединяемся
nos sumamos
nos unimos
nos asociamos
suscribimos
nos adherimos
me sumo
nuestra adhesión
разделяем
compartimos
suscribimos
coincidimos
dividir
мы подписали
firmamos
hemos suscrito
somos signatarios
одобряем
hacemos
aprobamos
apoyamos
respaldamos
suscribimos
мы подписались
hemos suscrito
firmamos
nos apuntamos

Примеры использования Suscribimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Suscribimos la declaración leída por el representante de Rwanda en nombre del Grupo de Estados de África.
Мы присоединяемся к заявлению, с которым выступил представитель Руанды от имени Группы африканских государств.
Suscribimos las declaraciones formuladas por los representantes de Nigeria
Мы присоединяемся к заявлениям представителей Нигерии
(Risas) Nos suscribimos a muchas revistas, hicimos la tarea,
( Смех) Мы выписали кучу журналов,
Suscribimos la iniciativa de que el año 2000 sea el punto de partida del decenio de lucha contra la desertificación;
Мы поддерживаем инициативу объявить 2000 год отправной точкой десятилетия борьбы с опустыниванием;
Suscribimos plenamente la declaración formulada por el representante de Malasia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados.
Мы полностью присоединяемся к заявлению, сделанному представителем Малайзии от имени Движения неприсоединения.
Suscribimos el llamamiento del Presidente Bush para utilizar Interpol
Мы поддерживаем призыв президента Буша к использованию Интерпола
Suscribimos un documento revisado que presentaremos a las partes en nombre del Grupo de Contacto.
Мы утвердили пересмотренный документ, который будет передан сторонам от имени Контактной группы.
Suscribimos los objetivos de la resolución 1540(2004)
Мы поддерживаем цели, содержащиеся в резолюции 1540( 2004)
También suscribimos la declaración formulada por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
Я также присоединяюсь к заявлению представителя Ямайки, с которым он выступил от имени Группы 77 и Китая.
Suscribimos las declaraciones formuladas por Benin
Мы поддерживаем заявления, с которыми выступили Бенин
En ese sentido, suscribimos la propuesta que ha hecho Palau de volver a convocar a la Mesa para que examine de nuevo esta cuestión.
В этой связи мы поддерживаем предложение Палау о том, чтобы вновь созвать Генеральный комитет для повторного рассмотрения этого вопроса.
Suscribimos plenamente la declaración formulada por el representante de la Unión Europea,
Мы полностью присоединяемся к заявлению, сделанному Европейским союзом, но хотели бы добавить
Suscribimos la opinión de que las controversias
Мы разделяем мнение о том, что споры
Suscribimos plenamente el contenido de la declaración hecha por la representante de Eslovenia en nombre de la Unión Europea.
Мы полностью присоединяемся к заявлению представителя Словении от имени Европейского союза.
Suscribimos también el argumento de que ninguna medida de verificación puede proporcionar una garantía absoluta de cumplimiento del tratado.
Мы также подписываемся под доводом о том, что никакая мера проверки не может дать абсолютных гарантий в отношении соблюдения договора.
A este respecto, no suscribimos la opinión de que deberíamos impedir a toda costa que tengan lugar negociaciones al margen de la Conferencia de Desarme.
В этом отношении мы не разделяем мнение о том, что нам следует любой ценой не допустить, чтобы переговоры проходили вне Конференции по разоружению.
Suscribimos esos dos párrafos
Мы поддерживаем эти два пункта, поскольку они отражают нейтральную
Suscribimos la declaración que formuló el Presidente Sarkozy de la República Francesa en nombre de la Unión Europea(5ª sesión).
Мы присоединяемся к заявлению, с которым от имени ЕС выступил президент Французской Республики Николя Саркози( 5- е заседание).
Si todos nosotros suscribimos verdaderamente el objetivo final de la eliminación total de las armas nucleares,
Если все мы искренне привержены конечной цели полной ликвидации ядерного оружия,
También suscribimos plenamente la intervención que hizo ayer el Representante Permanente de la República de Estonia en nombre de los Estados miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental.
Мы также полностью присоединяемся к вчерашнему заявлению Постоянного представителя Эстонской Республики от имени государств-- членов Группы восточноевропейских государств.
Результатов: 164, Время: 0.0819

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский