МЫ РАЗДЕЛЯЕМ - перевод на Испанском

compartimos
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
coincidimos
совпадать
соответствовать
согласиться
совпадение
согласны
пересекаться
согласуется
comparte
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
compartamos
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие

Примеры использования Мы разделяем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы разделяем призыв, прозвучавший с этой трибуны, не допустить распространения оружия массового уничтожения.
Desde esta tribuna, nos sumamos al llamamiento hecho para impedir la proliferación de las armas de destrucción en masa.
Мы разделяем эту убежденность, и я не сомневаюсь в том, что в этом убеждены и члены Ассамблеи.
Esa es también nuestra convicción y no me cabe duda de que la Asamblea la comparte.
Только потому что мы не разделяем веру Джейкоба,
Solo porque no compartamos la fe de Jacob,
Сейчас никто из нас не может с уверенностью сказать, что мы не разделяем ощущения небезопасности и уязвимости.
Ninguno de nosotros puede decir que no comparte esa sensación de inseguridad y vulnerabilidad.
Мы разделяем общее горячее международное стремление к заключению в 1996 году договора о всеобъемлющем запрещении испытаний без каких-либо временных ограничений
Somos partícipes de la ansiedad colectiva internacional de ver plasmado en 1996 el tratado sobre prohibición completa de los ensayos, sin limitaciones temporales
Мы разделяем всемирный взгляд на то, что значит быть человеком,
Compartimos una opinión mundial de lo que significa ser humano
Мы разделяем это мнение, и именно поэтому мы считаем крайне неотложным делом продвижение наших переговоров в вопросе о сфере охвата будущего договора.
Nosotros compartimos esta opinión, y es por ello de la mayor urgencia que nuestras negociaciones aborden la cuestión del ámbito de aplicación del futuro tratado.
В этой связи мы разделяем озабоченность, которую в зале Ассамблеи высказал президент Малави
Nos hacemos eco de las preocupaciones expresadas en ese sentido en este Salón de la Asamblea por el Presidente de Malawi
И мы разделяем ваши деньги поровну среди них.- Где деньги?
Y se reparte tu dinero igualitariamente entre todos ellos.-¿Adónde va el dinero?
Мы разделяем стремление АС к благому управлению в руководстве нашими народами.
Compartimos un compromiso común con la Unión Africana en lo que respecta a la buena administración en la gestión de los asuntos de los pueblos.
Мы разделяем необходимость усилить Организацию
Compartimos la opinión de que es necesario fortalecer a la Organización
Однако мы разделяем чувство солидарности
Pero compartimos un sentido de solidaridad
Мы разделяем горе семей, члены которых стали жертвами этого варварского акта,
Seguimos compartiendo la aflicción que todas las familias víctimas de esta barbarie que afectó a todas las razas,
Мы разделяем одни и те же основные ценности
Compartimos unos valores fundamentales
В этой связи мы разделяем выраженное Специальным комитетом против апартеида в его докладе мнение о том, что.
Al respecto, compartimos la opinión que expresó el Comité Especial contra el Apartheid en su informe, que figura en el documento A/48/22/Add.1, de que.
Мы разделяем эти цели-- это наши цели, и для их достижения потребуется большая и напряженная работа.
Respaldamos estos objetivos, que son nuestros objetivos; nos espera una ardua labor para alcanzarlos.
Мы разделяем мнение о том, что споры
Suscribimos la opinión de que las controversias
В этом отношении мы не разделяем мнение о том, что нам следует любой ценой не допустить, чтобы переговоры проходили вне Конференции по разоружению.
A este respecto, no suscribimos la opinión de que deberíamos impedir a toda costa que tengan lugar negociaciones al margen de la Conferencia de Desarme.
В этом отношении мы разделяем точку зрения Генерального секретаря, придающего особое значение обеспечению роста за счет экспорта.
En este sentido, somos partidarios del hincapié que hace el Secretario General en el crecimiento impulsado por las exportaciones.
В этой связи мы разделяем мнение о необходимости развития людских ресурсов посредством образования,
En este sentido, apoyamos el criterio de que es necesario formar recursos humanos mediante la educación,
Результатов: 1232, Время: 0.0552

Мы разделяем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский