COMPARTIMOS PLENAMENTE - перевод на Русском

мы полностью разделяем
compartimos plenamente
compartimos totalmente
мы полностью согласны
estamos plenamente
estamos totalmente
estamos totalmente de acuerdo
compartimos plenamente
estamos completamente
estamos enteramente
мы всецело разделяем
compartimos plenamente
compartimos totalmente
мы в полной мере разделяем

Примеры использования Compartimos plenamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en su declaración de hoy, que compartimos plenamente, la Presidencia de la Unión Europea mencionó este argumento en nombre de los 39 países que se han adherido a esas declaraciones.
также в своем сегодняшнем выступлении, которое мы полностью разделяем, страна, председательствующая в Европейском союзе, привела этот довод от имени 39 стран, которые поддерживают упомянутое заявление.
Compartimos plenamente la recomendación del Secretario General en el sentido de iniciar este verano un examen amplio,
Мы полностью согласны с рекомендацией Генерального секретаря провести этим летом всеобъемлющий обзор, учитывая отмечаемый им
Compartimos plenamente el punto de vista del Secretario General,
Мы всецело разделяем мнение Генерального секретаря, отмечавшего в своем
Compartimos plenamente la opinión de que, para que tengan éxito, todas las medidas de fomento de la confianza,
Мы полностью разделяем мнение о том, что для обеспечения успеха всех мер укрепления доверия,
Compartimos plenamente la preocupación expresada por algunos Estados en la Sexta Comisión acerca del riesgo de abusar de las contramedidas, que creemos requieren
Мы в полной мере разделяем обеспокоенность, выраженную целым рядом государств в Шестом комитете в отношении опасности злоупотребления контрмерами,
Además, compartimos plenamente la opinión del Secretario General de que el Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de que la prevención de conflictos fuese una esfera prioritaria de su cooperación futura con las organizaciones regionales.
Кроме того, мы полностью согласны с Генеральным секретарем в том, что Совету Безопасности следует считать предупреждение конфликтов приоритетной областью при определении направлений будущего взаимодействия с региональными организациями.
En relación con esto, compartimos plenamente la preocupación que usted personalmente y los miembros de la Junta han expresado respecto de la necesidad
В этом отношении мы полностью разделяем высказанную Вами и членами Совета озабоченность необходимостью обеспечения тесного сотрудничества
En este contexto, compartimos plenamente la idea expresada por el Secretario General en su informe,
В этой связи мы полностью согласны с выраженной в докладе Генерального секретаря идеей о том,
Compartimos plenamente la opinión mantenida por muchos de que la limitación de los armamentos
Мы полностью разделяем мнение многих стран в отношении того,
Compartimos plenamente esa preocupación pero consideramos tal decisión, es decir, el nombramiento de un coordinador especial,
Мы полностью разделяем эти озабоченности, однако рассматриваем данное решение о назначении Специального координатора в качестве одного из средств,
Compartimos plenamente lo que se dice en la Memoria del Secretario General en el sentido de que uno de los problemas del mundo actual,
Мы полностью разделяем положение доклада Генерального секретаря о том, что одной из фундаментальных проблем современного мира в преддверии
Compartimos plenamente la preocupación regional e internacional de que
Мы полностью разделяем региональную и международную озабоченность в связи с тем,
En cuanto a la cuestión de las minas terrestres antipersonal, compartimos plenamente la preocupación humanitaria de la comunidad internacional por el flagelo que representan esas minas,
В связи с проблемой противопехотных наземных мин мы полностью разделяем гуманитарную озабоченность международного сообщества по поводу тех бедствий,
Compartimos plenamente la opinión del Secretario General en cuanto a la importancia que tienen los instrumentos internacionales para encarar esta cuestión
Мы полностью разделяем мнение Генерального секретаря о важности международных документов, направленных на разрешение этой проблемы,
Compartimos plenamente la conclusión expresada por los miembros de la Comisión de Canberra en su declaración en el sentido de que" la idea de que pueden mantenerse perpetuamente las armas nucleares sin emplearlas jamás accidental
Мы полностью разделяем выраженный членами Канберрской комиссии в своем заявлении вывод о том, что" тезис о возможности вечно сохранять ядерное оружие и никогда его не применять- случайно
Compartimos plenamente la visión expresada en la sesión del Consejo de Seguridad de 7 de mayo de 2002,
Мы полностью разделяем высказанное на заседании Совета Безопасности 7 мая 2002 года мнение о том, что необходимо включать в
cuyas conclusiones y recomendaciones compartimos plenamente, y cuya aplicación estamos dispuestos a apoyar.
чьи выводы и рекомендации мы полностью разделяем и осуществление которых мы готовы поддержать.
cuyos objetivos generales compartimos plenamente.
общие цели которого мы разделяем в полной мере.
En cuanto a la cuestión de la elección del Secretario General de la Organización, elección que actualmente languidece en una situación de estancamiento, compartimos plenamente los oportunos criterios manifestados hace unos momentos por nuestro colega el Embajador Ayewah, de Nigeria.
Что касается зашедшего в тупик процесса избрания Генерального секретаря нашей Организации, мы полностью разделяем мнение, которое несколько минут тому назад было высказано моим коллегой, послом Нигерии г-ном Айевой.
Como lo señalamos en nuestra anterior declaración, compartimos plenamente la firme convicción expresada por el Secretario General de la Conferencia de que las reformas de procedimiento pueden de hecho servir de peldaños conducentes a la generación de la voluntad política necesaria.
Как было указано в предыдущем заявлении, мы полностью разделяем выраженное Генеральным секретарем Конференции твердое убеждение в том, что процедурные реформы могут поистине послужить в качестве ступеньки для мобилизации политической воли.
Результатов: 175, Время: 0.0884

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский