COMPARTIMOS CON - перевод на Русском

мы разделяем с
compartimos con
мы согласны с
coincidimos con
estamos de acuerdo
concordamos con
compartimos con
nos hacemos eco de
мы вместе с
junto con
nos sumamos a
compartimos con
junto a
estamos con
nosotros , conjuntamente con
мы делимся с
compartimos con
мы делим с
compartimos con
мы поделились с

Примеры использования Compartimos con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Permítame que una vez más señale la frustración que compartimos con nuestros colegas, y el hecho de que la Secretaria de Estado de mi país haya acudido el año pasado a esta sala para expresar esa misma frustración.
Позвольте мне еще раз отметить разочарование, которое мы разделяем с коллегами, и тот факт, что Государственный секретарь моей страны приезжала сюда в прошлом году, чтобы выразить те же самые разочарования.
El primero lo compartimos con todos los seres vivos del planeta
Первая цель- и ее мы разделяем со всеми другими населяющими эту планету организмами- Это выживание,
y sentimientos que compartimos con el planeta, y me di cuenta de que probablemente no me gustaría que me comieran.
живущих с нами на планете, и осознала, что они, возможно, не хотят быть съеденными.
valiosos recursos hídricos que compartimos con nuestros vecinos, recursos estratégicos que requieren una real integración energética que potencie las capacidades de producción de energía limpia
также другие ценные водные ресурсы, которые мы разделяем с нашими соседями. Эти стратегические ресурсы требуют настоящей энергетической интеграции, позволяющей создать мощности для производства чистой
Compartimos con el Secretario General de las Naciones Unidas la propuesta de que el Consejo de Seguridad haga uso de la facultad que le otorga el Artículo 65 de la Carta a fin de obtener del Consejo Económico
Мы согласны с предложением Генерального секретаря о том, чтобы Совет Безопасности пользовался полномочиями, предоставленными ему статьей 65 Устава, и запрашивал у Экономического и Социального Совета необходимую информацию и помощь,
posición que compartimos con Myanmar y con otros patrocinadores del proyecto de resolución.
по ядерному разоружению, которую мы разделяем с Мьянмой и другими авторами данного проекта резолюции.
Esta situación vino a confirmar nuestras esperanzas del año pasado, que compartimos con el Consejo Permanente, de que las conversaciones no deberían partir de cero
Это снова подтвердило наши прошлогодние ожидания, которыми мы поделились с Постоянным советом, в отношении того, что переговоры не должны начинаться с нуля
Compartimos con él la necesidad de priorizar la lucha contra la pobreza
Мы согласны с Вами в том, что необходимо прежде всего стремиться к искоренению нищеты
Desde luego, compartimos con todos los países de América Latina
Конечно, мы согласны со всеми странами Латинской Америки
creemos sinceramente, compartimos con muchos otros países que aspiran a corregir el rumbo de las relaciones internacionales en las esferas política
которую, как мы считаем, мы разделяем со многими странами мира, которые стремятся изменить курс международных отношений
el establecimiento de un programa de trabajo sigue siendo la prioridad máxima y que compartimos con usted la sensación de progreso a la que usted se refirió en sus observaciones preliminares de hoy,
для Индии установление программы работы остается высшим приоритетом, и мы разделяем с вами чувство поступательного движения, о котором вы поведали сегодня в своем вводном слове,
en todas esas noches difíciles y esperanzadoras que compartimos con él cuando cambió nuestros corazones
подававшие надежды ночи, которые мы разделили с ним, когда он изменил наши сердца
Soy el padre de ciertos compartir con el hijo de confianza todo lo que ella revela.
Отец поделится с любимым сыном всем, что она расскажет.
A Sudáfrica le complacería compartir con la secretaría sus opiniones sobre los planes de acción.
Южная Африка с радостью поделится с секретариатом своим мнением по этим планам действий.
¡¿Por qué tengo que compartir con este…?!
Почему я должен делится с этим…?
Porque yo compartí con él mi sueño.
Потому что я поделился с ним моей мечтой.
Gastos compartidos con el Gobierno de Colombia.
Расходы оплачиваются совместно с правительством Колумбии.
Gastos compartidos con el Gobierno del Brasil.
Расходы оплачиваются совместно с правительством Бразилии.
Comparte con nosotros.
Поделись с нами.
Y yo compartí con ellos las historias de los antepasados de mi tierra.
А я поделился с ними рассказами об истории моей страны.
Результатов: 42, Время: 0.0812

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский