SE REPARTE - перевод на Русском

распределяется
se distribuye
se divide
se asigna
la distribución
se reparte
se comparte
se desglosa
es
se prorratea
распределения
distribución
asignación
prorrateo
distribuir
asignar
reparto
división
repartición
распределяются
se distribuyen
se asignan
se reparten
se prorratean
se desglosan
se dividen
son
se comparten
distribución

Примеры использования Se reparte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por ejemplo, la labor sobre productos básicos se reparte entre la División de Productos Básicos
Например, работа в области сырьевых товаров распределена между Отделом сырьевых товаров
El resto de los votos se reparte en varias direcciones, a menos que surja una fuerza política que se abra camino entre las viejas estructuras partidarias apelando a sentimientos socialistas
Остальные голоса раздроблены на много частей- если не появится политическая сила, чтобы прорваться прямо через старые партийные структуры, пробуждая народные националистические
El resto se reparte entre una pequeña cuenta de ahorros este engañoso bote de maní dulce
Все остальное я распределяю между небольшим сберегательным счетом, этим ложным контейнером из под арахиса
cuyo capital se reparte entre la Polinesia Francesa,
чей капитал разделен между Французской Полинезией,
en los casos de matrimonios polígamos esa cuarta parte se reparte entre todas las viudas.
в полигамных браках эта четвертая часть распределяется между всеми вдовами поровну.
la repercusión de la crisis económica se reparte de manera desigual dentro de la sociedad.
бремя последствий экономического кризиса распределяется неравномерно в самих обществах.
Desde 1979 el costo del ajuste se ha redistribuido de tal modo que se reparte exclusivamente entre los Estados Miembros cuyos ingresos per cápita superan el límite,
С 1979 года расходы в связи с предоставлением скидок распределяются лишь между теми государствами- членами, доходы на душу населения в которых выше предела, в результате чего с них взимается дополнительный
Sírvase proporcionar información sobre el tipo de propiedad que se reparte al momento de la disolución del vínculo
Просьба представить информацию о типе имущества, распределяемого в случае расторжения брачных уз,
y su costo se reparte entre la Organización y los participantes,
оплачиваемым совместно Организацией и участниками,
cuyo tiempo se reparte no sólo entre todos ellos sino también entre los aproximadamente 20 magistrados ad hoc.
рабочее время которых разделено не только между членами Суда, но и между примерно 20 судьями ad hoc.
el remanente vuelve a estos últimos y se reparte entre ellos proporcionalmente a sus partes alícuotas.
остаток возвращается им и распределяется среди них пропорционально их долевым частям.
la carga adicional de 50.000 millones de dólares se reparte entre los 17 países restantes, que deberían aumentar sus contribuciones de
дополнительное бремя в 50 млрд. долл. США распределено между остальными 17 странами, в результате чего размер их взносов увеличился до одинакового показателя в,
La forma en que se repartían los riesgos entre la empresa privada y el Estado;
Как распределяются риски между частной компанией и государством;
Las demás categorías se reparten del modo siguiente.
Численность специалистов других категорий распределяется следующим образом.
Distintas delegaciones subrayaron la importancia de que se repartiera la carga entre los donantes.
Ряд делегаций подчеркнули важность распределения бремени финансирования между донорами.
Entre los asistentes se repartieron 34.660 folletos sobre esa temática.
Среди участников были распространены 34 660 буклетов по данной тематике.
Los fondos se repartirán con arreglo a los mismos criterios que se aplican actualmente.
Средства будут распределяться на основе тех же критериев, что и в настоящее время.
Los diferentes puestos se repartirán entre los integrantes del diálogo intercongoleño.
Должности будут распределены между различными участниками межконголезского диалога.
Los socios se reparten la torta.
Партнеры делят пирог между собой.
Por la tarde, los participantes se repartieron en dos grupos de trabajo.
Во второй половине дня участники разделились на две рабочие группы.
Результатов: 42, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский