NOS ADHERIMOS - перевод на Русском

мы присоединяемся
nos sumamos
nos unimos
nos asociamos
suscribimos
nos adherimos
me sumo
nuestra adhesión
мы поддерживаем
apoyamos
respaldamos
nuestro apoyo
somos partidarios
mantenemos
suscribimos
nos sumamos
coincidimos
defendemos
nos adherimos
мы придерживаемся
seguimos
sostenemos
consideramos
mantenemos
nos adherimos
nos atendremos a
hemos adoptado
nos ceñiremos a
aplicamos
мы разделяем
compartimos
coincidimos
nos sumamos
nos adherimos
мы одобряем
apoyamos
encomiamos
hacemos nuestro
respaldamos
aprobamos
elogiamos
refrendamos
nos adherimos
мы привержены
nos comprometemos
estamos decididos
estamos empeñados
nos adherimos
mantenemos nuestro compromiso
nuestra adhesión
мы присоединились
nos sumamos
nos unimos
nos hemos adherido
nos hemos asociado
hemos suscrito
somos parte
мы солидаризируемся

Примеры использования Nos adherimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos adherimos al criterio adoptado por el Comité consistente en adoptar las decisiones de acuerdo con el principio de" consenso", pues constituye el método
Мы поддерживаем подход Комиссии к принятию решений в соответствии с принципом( консенсуса), который является предпочтительным методом принятия решений
Nos adherimos a la iniciativa Pulso Mundial del Secretario General
Мы поддерживаем инициативу Генерального секретаря<< Глобальный пульс>>
Nos adherimos a la Declaración de Manila de la ASEAN sobre el Mar de Filipinas Occidentales,
Мы придерживаемся Манильской декларации АСЕАН 1992 года о Западно- Филиппинском море
Artículo 20: Nos adherimos a la propuesta de incluir en el artículo 20 palabras del tenor del artículo 30,
Статья 20: Мы поддерживаем предложение о включении в статью 20 формулировки, соответствующей положениям статьи 30, для обеспечения того, чтобы изложенная в статье
Nos adherimos al principio de poner fin al conflicto palestino-israelí sobre la base de la solución de dos Estados,
Мы придерживаемся принципа прекращения палестино- израильского конфликта на основе решения о создании двух государств, плана<< дорожная карта>>,
Nos adherimos a la declaración formulada por el Grupo de los 21 en marzo de 2005
Мы солидаризируемся с заявлением Группы 21 за март 2005 года. Мы полностью одобряем
Artículo 1, párrafo 4: Nos adherimos a la decisión del Grupo de Trabajo de suprimir los corchetes del párrafo 4(A/CN.9/486, párr. 75).
Статья 1, пункт 4: Мы поддерживаем решение Рабочей группы снять квадратные скобки, в которые заключен пункт 4( A/ CN. 9/ 486, пункт 75).
También nos adherimos a otros acuerdos relacionados con el medio marino tales
Мы присоединились и к другим соглашениям,
Por lo que se refiere, más concretamente, a la nota del Secretario General relativa al Fondo Rotatorio Central para Emergencias(documento A/57/613), nos adherimos a las recomendaciones que figuran en ella.
Что касается конкретно записки Генерального секретаря о Центральном чрезвычайном оборотном фонде( ЦЧОФ)( документ А/ 57/ 613), то мы поддерживаем содержащиеся в нем рекомендации.
Señor Presidente, desearía observar que la Federación de Rusia antes también respetaba plenamente las disposiciones del Protocolo II enmendado. Nos adherimos a la moratoria sobre la exportación de minas que no satisfacen los requisitos del Protocolo.
Гн Скотников, Российская Федерация Хотелось бы отметить, что и ранее Россия в полном объеме соблюдала положения дополненного Протокола II. Мы придерживались моратория на экспорт мин, не отвечающих требованиям Протокола.
Nos adherimos entonces, en nuestra triple condición de país receptor,
Поэтому мы, выступая в трояком качестве- нового участника, экспортера и разработчика ядерной технологии
Nosotros, como todos los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados, nos adherimos a la declaración del Movimiento con motivo de su 35º aniversario,
Мы, как и другие государства- члены Движения неприсоединения, руководствуемся декларацией, принятой 24 сентября 1996 года по случаю 35- й годовщины Движения,
Nosotros, los invitados al tercer taller regional del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas, nos adherimos al llamamiento conjunto formulado en Pretoria el 25 de septiembre de 1996
Мы, лица, приглашенные на третий региональный семинар Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию, поддерживаем совместный призыв, опубликованный в Претории 25 сентября 1996 года, и заявление,
Como Jefe del Estado declaro, desde esta tribuna, que nos adherimos a los principios fundamentales del Acta Final de la Conferencia de Helsinki
Как глава государства с этой высокой трибуны заявляю, что мы будем придерживаться основополагающих принципов Заключительного акта Хельсинкского совещания
También me gustaría señalar que nos adherimos a las opiniones del representante de Argelia, el Embajador Abdallah Baali, que intervino en nombre del
Я также хотел бы обратить внимание на то факт, что мы присоединяемся к позиции, которую изложил представитель Алжира посол Абдалла Баали,
Nos adherimos a la práctica seguida por la Comisión de proceder a una votación" indicativa", en la que tomen parte los observadores, antes de adoptar decisiones por consenso(párr.
Мы поддерживаем практику проведения Комиссией" индикативного" голосования с участием наблюдателей до принятия решения путем консенсуса( пункт 37)
Nos adherimos a la convicción de que el multilateralismo es un principio fundamental en la esfera del desarme
Мы разделяем мнение о том, что многосторонний подход является одним из основных принципов в области разоружения
Nos adherimos en este sentido a la postura del Grupo de los 77 y China, del Movimiento de los Países No Alineados,
В связи с этим мы поддерживаем позиции Группы 77 и Китая, а также позицию
En particular, nos adherimos al llamamiento que se hace en ella a que la comunidad internacional se mantenga en constante vigilancia al abordar los problemas relativos a las armas pequeñas
Мы одобряем, в частности, содержащийся в заявлении и обращенный к международному сообществу призыв продолжить проявлять бдительность в решении проблем, связанных со стрелковым оружием,
a cuya intervención nos adherimos plenamente, entendemos que la presentación de este documento es un paso adicional en los esfuerzos que realizamos todos los Estados Miembros día a día para volver a dar a este foro un lugar transcendente.
чью речь мы полностью поддерживаем, мы расцениваем представление этого документа как шаг вперед в рамках прилагаемых усилий всех государств- членов по возрождению данной Конференции в качестве значимого форума.
Результатов: 54, Время: 0.1107

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский