МЫ ПРИДЕРЖИВАЕМСЯ - перевод на Испанском

seguimos
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
sostenemos
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
consideramos
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
mantenemos
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
nos atendremos a
nos ceñiremos a
sigamos
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
aplicamos
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации

Примеры использования Мы придерживаемся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если мы придерживаемся версии, что Гарретт отравили,
Entonces, si seguimos la idea de que Garrett fue envenenada,
Мы придерживаемся той точки зрения, что в настоящее время совершенно оправдан новый,
Consideramos que en esta época es necesario un enfoque nuevo, amplio
Мы придерживаемся этих истин… этих истин
Sostenemos estas verdades… estas verdades
Судан не нуждается в том, чтобы вновь подтверждать руководящие принципы, которых мы придерживаемся в отношении чрезвычайной
En el Sudán no necesitamos reiterar los principios rectores que seguimos en cuanto a la asistencia humanitaria
Однако мы придерживаемся той точки зрения, что процесс реформ Организации должен быть ограничен во времени.
Sin embargo, consideramos que el proceso de reforma de la Organización debe estar limitado en el tiempo.
Мы придерживаемся того мнения, что начало переговоров по одному вопросу не будет означать пренебрежения другими.
Mantenemos la opinión de que el inicio de negociaciones sobre una cuestión no equivale a descuidar otros temas.
При этом мы придерживаемся той точки зрения, что реализация соответствующих положений ДНЯО
Al mismo tiempo, consideramos que la aplicación de las disposiciones relacionadas con el TNP
В международных отношениях мы придерживаемся неприсоединения, отказа от конфронтации
En la conducción de las relaciones internacionales, nos adherimos al no alineamiento,
В то же самое время мы придерживаемся той точки зрения, что главная цель человечества- это полное запрещение
Al mismo tiempo, mantenemos que la meta última de la humanidad debe ser la prohibición
Здесь я хотел бы подчеркнуть, что мы придерживаемся динамичного и инициативного подхода к нашему сотрудничеству с партнерами из средств массовой информации.
Lo que me propongo destacar en esta ocasión es que hemos adoptado un enfoque dinámico de cooperación con nuestros asociados de los medios de difusión.
Мы придерживаемся принципа взаимного уважения
Nos adherimos al respeto mutuo
Мы придерживаемся той точки зрения, что первоочередная задача в настоящее время заключается
Consideramos que ahora la tarea primordial es aplicar las resoluciones pertinentes
Мы придерживаемся аналогичного подхода и к борьбе с малярией
Aplicamos un enfoque similar respecto de la lucha contra el paludismo,
Мы придерживаемся этой стратегии в Андорре в области управления,
Esa es la estrategia que hemos adoptado en Andorra en materia de administración,
Ценности, которых мы придерживаемся в нашей стране, соответствуют ценностям, воплощенным в наших официальных усилиях по оказанию помощи на цели развития.
Los valores que aplicamos en nuestro país son los mismos que inspiran nuestra ayuda oficial al desarrollo.
Мы заверяем Комитет в этой связи, что мы придерживаемся соответствующих принципов международного права
Al respecto, aseguramos a la Comisión que nos adheriremos a los principios pertinentes del derecho internacional
Это принципы, которых мы придерживаемся в наших двусторонних, региональных
Estos son los principios que se aplican en nuestras relaciones regionales,
В том, что касается Ирана, мы придерживаемся принципа, согласно которому одно конкретное дело важнее тысячи слов.
En el caso del Irán, nos mantenemos fieles al principio de que una acción dice más que mil palabras.
Мы придерживаемся двоякого подхода, который заключается в применении санкций
Estamos manteniendo un enfoque dual aplicando sanciones,
Хотя мы придерживаемся разных вер,
Aunque no profesamos la misma fe,
Результатов: 105, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский