ADMINISTRABAN - перевод на Русском

управляли
dirigieron
administraban
gobernaron
conducidos
gestionaban
controlan
manejaran
administración
находящихся под управлением
administrados por
gestionados por
bajo administración
bajo control

Примеры использования Administraban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
territorial con respecto a los territorios coloniales a medida que accedían a la independencia, fueron igualmente claras con respecto a la necesidad de que se respetara la integridad territorial de los países independientes que administraban esos territorios.
Организация Объединенных Наций столь же четко высказывалась в отношении необходимости уважения территориальной целостности независимых стран, управляющих такими территориями.
gestión del café y el cacao, que reemplazaría a los antiguos organismos estatales que administraban esas industrias.
какао для замены ранее существовавших правительственных учреждений, которые управляли промышленностью по производству кофе и какао.
siguieran cooperando con las Naciones Unidas y permitieran el acceso de misiones visitadoras a los territorios que administraban, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas relativas a la descolonización(véase cap. IV, párr. 90).
принимая выездные миссии Организации Объединенных Наций в территориях, находящихся под их управлением, согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций по деколонизации( см. главу IV, пункт 90).
las Potencias Administradoras consultadas habían reiterado su disposición a seguir proporcionando toda la información necesaria sobre los territorios que administraban, en cumplimiento de la obligación que les impone el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas.
которые участвовали в консультациях, вновь подтвердили свою готовность продолжать предоставлять всю необходимую информацию о территориях, находящихся под их управлением, во исполнение своего обязательства в соответствии со статьей 73е Устава Организации Объединенных Наций.
siguieran cooperando con las Naciones Unidas facilitando el acceso de misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios que administraban, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas relativas a la descolonización(véase párr. 86 infra).
продолжать сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, принимая выездные миссии Организации Объединенных Наций в территориях, находящихся под их управлением, согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций по деколонизации( см. пункт 86 ниже).
En ella, exhortó a las Potencias administradoras a que cooperasen o a que siguieran cooperando con las Naciones Unidas facilitando el acceso de misiones visitadoras a los Territorios que administraban, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas relativas a la descolonización(véase párr. 95).
Он призвал управляющие державы сотрудничать или продолжать сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, принимая выездные миссии Организации Объединенных Наций в территориях, находящихся под их управлением, согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций по деколонизации( см. пункт 95 ниже).
el 31 de diciembre de 2006 venció el contrato de una de las firmas europeas que administraban la cuenta de empresas de baja capitalización,
обладающих дискреционными полномочиями, то контракт с одной из европейских фирм, управляющих счетом Фонда с низкой капитализацией,
los pueblos indígenas que efectivamente administraban sus propios asuntos tendían a tener una mejor situación, medida por indicadores diversos,
коренные народы, эффективно управляющие своими делами, добиваются лучших результатов по широкому кругу показателей по сравнению с народами,
Varios países indicaron que los dueños de bosques o silvicultores que administraban sus bosques conforme a criterios de sostenibilidad establecidos por el Gobierno(por ejemplo,
Ряд стран сообщили, что лесо- или землевладельцы, которые ведут свои лесные хозяйства в соответствии с критериями устойчивого пользования,
vivían juntos como pareja, administraban conjuntamente la vivienda y compartían una relación romántica.(C.A.
сожительствовали друг с другом, совместно вели хозяйство и поддерживали романтические отношения.(
los 8.000 dólares de los Estados Unidos a las mujeres refugiadas que administraban pequeñas empresas
которая позволила женщинам- беженцам, работающим на микропредприятиях или занимающимся торговлей на улицах,
Al 30 de junio de 1997, los comités locales administraban 52 de los 71 centros de programas para la mujer,
30 июня 1997 года 52 из 71 центра программ для женщин находились под управлением местных комитетов, тогда как в предыдущем году
A finales de 2000, sindicatos constituidos a todos los niveles administraban de forma independiente más de 2.400 escuelas de trabajadores a las que asistían 543.000 personas;
В конце 2000 года при профсоюзах всех уровней на независимой основе функционировало свыше 2 400 рабочих школ, в которых обучались 543 000 человек, 531 учебный центр различных типов,
colectivamente responsables de los 2 billones de dólares de los EE.UU. que administraban, consideraban que la publicación de información contable era el factor más importante de los diez que intervenían en sus decisiones.
которое позволило установить, что 71% из 200 институциональных инвесторов в 31 стране, в управлении которых в совокупности находятся активы стоимостью 2 трлн. долл. США, поставили раскрытие бухгалтерской информации на первое место среди десяти факторов, учитываемых при принятии ими решений.
trabajaban en las fábricas, administraban los comercios, iniciaban las empresas y creaban empleos.
являются владельцами магазинов, управляют бизнесом и создают рабочие места.
recomendó que se impartiera formación en materia de derechos humanos a los jueces de esos tribunales que administraban el derecho consuetudinario zambiano,
она рекомендовала организовать подготовку по правам человека судей местных судов, применяющих замбийское обычное право,
Administra el Registro Central.
Ведет центральный реестр.
Dicha subdivisión también administra proyectos financiados con cargo a fondos fiduciarios especiales.
Этот отдел также ведет проекты, финансируемые за счет специальных целевых фондов.
Las organizaciones internacionales no gubernamentales, como Oxfam, también administran programas ordinarios en la zona.
Регулярные программы в этом районе осуществляют также международные НПО, например Оксфам.
Administrada The Capital Boutique B B Esta privacidad.
Управляет The Capital Boutique B B.
Результатов: 46, Время: 0.0737

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский