ADMITIRLO - перевод на Русском

признать
reconocer
aceptar
admitir
reconocimiento
declarar
considerar
признавать
reconocer
aceptar
admitir
reconocimiento
declarar
considerar
признай
reconocer
aceptar
admitir
reconocimiento
declarar
considerar
признание этого
este reconocimiento
reconocer este
admitirlo
это допускает
lo permita
admitirlo

Примеры использования Admitirlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tengo que admitirlo, estoy impresionado.
Должен сказать, я впечатлен.
Odio admitirlo pero creo que Sweets tenía razón.
Я ненавижу признавать это. Но, думаю, что Свитс был прав.
Quieras o no admitirlo, todavia os quereis el uno al otro.
Хочешь ты это признать или нет, вы по-прежнему любите друг друга.
Tengo que admitirlo, suena interesante.
Должен признать, это звучит интересно.
Puede que no quiera admitirlo, pero es un peligro auténtico.
Вы можете не хотеть признавать этого, но это реальная опасность.
¿Por qué admitirlo cuando ya habían detenido a ese pedófilo?
Зачем в этом признаваться, если вы уже арестовали этого педофила?
Sólo no te gusta admitirlo, porque me tienes envidia.
Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый.
Sí, vale, tengo que admitirlo, suena propio de Florida.
Ладно, должна заметить, что это в духе Флориды.
Por mucho que odie admitirlo, todo esto es culpa mía,¿verdad?
Не хотелось бы этого признавать, но ведь это я виноват?
Me da un poco de vergüenza admitirlo, pero nunca había hecho esto antes.
Мне очень стыдно это признать, но я никогда раньше так не делал.
Y aunque tuvieron dificultades para admitirlo lo respetaron.
И хотя им было нелегко это принять, они отнеслись с уважением.
Y sé que no te gusta admitirlo, pero somos amigos.
Знаю, ты не хочешь этого признавать, но мы с тобой друзья.
No me resulta fácil admitirlo pero mi mujer no.
Мне не легко признавать это… но.
Tiene que admitirlo, eso es muy rastrero.
Ну, признайтесь, что это уж очень грязно.
Y no me gusta admitirlo pero todavía.
И я не хотела этого признавать, но я все еще.
Odio admitirlo, pero tenías razón.
Я ненавижу это признавать, но ты был прав.
Bueno, odio admitirlo, pero tengo miedo.
Ну, ненавижу признавать это, но я напуган.
Odio admitirlo, pero él era… mucho mejor padre que yo.
Не хочу это признавать, но он был… он был гораздо лучшим родителем, чем я.
Debo admitirlo, Cappie.
Я должна согласиться, Кеппи.
Y llegó a admitirlo, pero no me dijo de quién se trataba.
Он даже в этом признался, но ее имя не назвал.
Результатов: 417, Время: 0.0697

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский