ADOPTARSE PARA - перевод на Русском

принять для
adoptar para
adoptarse para
tomar para
legislar para
быть приняты для
adoptarse para
adoptar para
tomarse para
se han de tomar para
aceptarse para
предпринять для
adoptar para
adoptarse para
realizando para
haciendo para
быть предприняты для
adoptarse para
adoptar para
tomar para
tomarse para
hacerse para
emprender para
приниматься для
adoptarse para
adoptar para
tomarse para
принятию для
adoptarse para
принимать для
adoptar para
adoptarse para
tomar para
legislar para
предпринимать для
adoptar para
adoptarse para
realizando para
haciendo para

Примеры использования Adoptarse para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
qué medidas prioritarias deben adoptarse para garantizar que las víctimas tengan acceso a la justicia.
какие приоритетные меры следовало бы принять для обеспечения того, чтобы жертвы имели доступ к правосудию.
el manual ofrece también una reseña de las medidas que podrían adoptarse para reducir la población femenina en las cárceles.
справочник также содержит обзор мер, которые могут быть приняты для уменьшения числа женщин, находящихся в заключении.
Pregunta al Relator Especial qué medidas deben adoptarse para aplicar las recomendaciones que figuran en su informe
Она спрашивает Специального докладчика, какие шаги следует предпринять для выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе,
Por último, en el informe se proponen iniciativas concretas que pueden adoptarse para mejorar la eficacia de las evaluaciones de las consecuencias sociales
Наконец, в докладе предлагаются конкретные инициативы, которые могут быть предприняты для повышения эффективности оценок социальных последствий,
las medidas que debían adoptarse para velar por su aplicación.
которые следует принять для обеспечения их осуществления.
las medidas que pueden adoptarse para abordarlos.
которые могут быть приняты для их решения.
En la conferencia se aprobaron recomendaciones que se presentarían a las autoridades municipales sobre medidas concretas que podrían adoptarse para mitigar el racismo
Конференция приняла рекомендации для представления муниципальным органам власти относительно конкретных действий, которые можно предпринять для борьбы с расизмом
La Secretaría agradecería que el Consejo de Administración impartiera orientaciones sobre las medidas que podrían adoptarse para fortalecer al Foro
Секретариат будет признателен Совету управляющих за руководящие указания по шагам, которые могут быть предприняты для укрепления позиции Форума
se describen las medidas que deberán adoptarse para asegurar la confidencialidad(párrafo 1 del artículo 6 y párrafo 3 del artículo 36);
всех конфиденциальных данных и информации, и охарактеризованы меры, которые должны приниматься для обеспечения конфиденциальности правила 6( 1) и 36( 3);
espera con interés sus recomendaciones sobre las medidas que deben adoptarse para aumentar el apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza;
ждет от нее рекомендаций по мерам, которые следует принять для усиления поддержки осуществления Нового партнерства;
el ANUCR está considerando qué medidas prácticas pueden adoptarse para prestar asistencia a la población local.
УВКБ рассматривает вопрос о том, какие практические меры могут быть приняты для помощи местному населению.
Una de las medidas que deben adoptarse para reducir y prevenir efectivamente las consecuencias humanitarias de las minas AV,
К числу мер, которые следует предпринять для эффективного уменьшения и предотвращения гуманитарного воздействия ПТрМ,
planteó exigencias específicas con respecto a las medidas que debían adoptarse para aclarar los plazos en los casos de detención prolongada y en lo que respecta a la cuestión de
требования в отношении мер, подлежащих принятию для установления предельных сроков применительно к случаям чрезмерно длительного задержания,
El orador agregó que la Secretaría agradecería recibir orientación del Consejo de Administración sobre las medidas que podían adoptarse para fortalecer el Foro
Секретариат будет признателен Исполнительному совету за руководящие указания по шагам, которые могут быть предприняты для укрепления позиции Форума
iniciativas que deberían adoptarse para garantizar la protección
которые необходимо принять для обеспечения защиты
incluidas las medidas efectivas que deberán adoptarse para prevenir la tortura
включая эффективные меры, которые должны приниматься для предупреждения пыток
En lo concerniente a la construcción del muro, la oradora pregunta qué medidas pueden adoptarse para lograr que Israel acate la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia
В отношении строительства стены оратор интересуется, какие шаги можно предпринять для обеспечения соблюдения Израилем положений консультативного заключения Международного Суда
Polonia preguntó sobre las medidas que iban a adoptarse para facilitar que los repatriados recuperasen sus bienes
Польша задала вопрос о мерах, планируемых к принятию для содействия возвращению репатриантам их собственности,
las medidas que podrían adoptarse para mejorar la respuesta.
которые можно принять для усовершенствования ответных мер.
que especificaran qué tipo de medidas coercitivas podían adoptarse para mantener la paz y la seguridad internacionales.
какого рода принудительные меры могут приниматься для поддержания международного мира и безопасности.
Результатов: 298, Время: 0.089

Adoptarse para на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский