ADOPTIVA - перевод на Русском

приемной
de acogida
recepción
adoptiva
receptora
guarda
es adoptada
sala
una oficina
приемных родителей
padres adoptivos
padres de acogida
padres de guarda
приемную
de acogida
recepción
adoptiva
receptora
guarda
es adoptada
sala
una oficina
приемная
de acogida
recepción
adoptiva
receptora
guarda
es adoptada
sala
una oficina
при усыновлении
en caso de adopción
al ser adoptado
adoptiva
усыновителей
adoptivos
de los padres adoptivos
adoptantes
adopción

Примеры использования Adoptiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero en secreto, trabajo con mi hermana adoptiva para el DOE para proteger a mi ciudad de amenazas alienígenas
Но в тайне я работаю с моей приемной сестрой в ДЭО, защищаю город от инопланетного вторжения
más sólo pueden ser acogidos en una familia adoptiva con su consentimiento.
достигший возраста 10 лет, может быть передан в приемную семью только с его согласия.
Pero en secreto, trabajo con mi hermana adoptiva para el DOE para proteger mi ciudad de vida alienígena
Но в тайне я работаю с моей приемной сестрой в ДЭО, защищаю город от инопланетного вторжения
Sé que dijiste que no querías meter a tu familia adoptiva, pero.
Я знаю, что ты сказала, что не хочешь ошеломлять этим свою приемную семью, но.
Pero en secreto, trabajo con mi hermana adoptiva para DEO para proteger mi ciudad de vida alienígena
Но тайно я работаю со своей приемной сестрой на DEO, защищая свой город от пришельцев
para contribuir a la integración del niño adoptado en su familia adoptiva.
к усыновлению/ удочерению и содействовать интеграции приемного ребенка в приемную семью;
siempre serás la hija adoptiva que nunca querrán como a la suya.
ты всегда будешь приемной дочерью, которую они никогда не будут любить, как свою собственную.
me quiera más que a su familia adoptiva.
она меня любила больше, чем приемную семью.
Pero en secreto, trabajo con mi hermana adoptiva para la DEO para proteger mi ciudad de vida alienígena
Но в тайне я работаю со своей приемной сестрой в DEO, где мы защищаем
mi madre adoptiva, para que le diera la cena.
орал на Карен, мою приемную мать, чтобы та подала ужин.
la noche de la pareja adoptiva, la noche de la abuela de Kathy,
вечер приемной пары, вечер бабушки Кэти.
Adonis y Bianca se establecen en un lujoso apartamento en Los Ángeles, cerca de la madre adoptiva de Adonis y viuda de Apolo, Mary Anne.
Адонис и Бьянка поселяются в роскошной квартире в Лос-Анджелесе вместе с приемной матерью Адониса и вдовой Аполло Мэри Энн.
normalmente prefieren permanecer con su familia adoptiva.
правило, остается в семье, которая его усыновила.
La madre adoptiva de Christian, Grace,
Приемная мать Кристиана,
Alrededor del año 2020, él y su hermana adoptiva Aleta Ogord reanimaron a la divinidad latente
Примерно в 2020 году он и его приемная сестра Алета Огор оживили бездействующее божество
Se permitirá la adopción siempre que existan condiciones apropiadas para el desarrollo, la crianza y la educación normales del niño en la familia adoptiva.
Усыновление( удочерение) разрешается при наличии в семье усыновителя( удочерителя) условий для нормального развития, воспитания и образования ребенка.
La hija adoptiva(del segundo matrimonio) es una poeta,
Приемная дочь( от второго брака)- аргентинская поэтесса,
Así que decidiste ir a conocer a la pareja adoptiva¿cuando te dije que no podías?
Так ты решил пойти и встретиться с парой, усыновляющей ребенка, хотя я сказала, что запрещаю тебе?
La madre adoptiva de Natalia dijo Natalia dejó esta mañana temprano… no dijo a dónde iba.
Приемная мать Наталии сказала, что она ушла рано утром… и не сказала, куда.
La filiación adoptiva ha sido instituida por el legislador a fin de prestar asistencia a la infancia desgraciada o abandonada.
Родство по усыновлению было учреждено законодательством в целях оказания помощи несчастным брошенным детям.
Результатов: 182, Время: 0.1327

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский