ADVIERTE QUE - перевод на Русском

отмечает что
предупреждает что
предостерегает что
констатирует что
указывает что
говорит что
подчеркивает что
отмечая что
отмечается что
заявляет что

Примеры использования Advierte que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Advierte que el estudio mostraba que hasta ahora sólo unas pocas empresas habían incluido el objetivo de la promoción de la igualdad en su plan relativo a los recursos humanos.
Он отмечает, что исследование показало, что только несколько компаний включили цель поощрения равенства в их планы людских ресурсов.
El orador, sin embargo, advierte que para conquistar las metas de la Cumbre sobre el Microcrédito, es de primordial importancia contar con acciones internacionales concertadas.
Вместе с тем он отмечает, что для достижения целей Встречи на высшем уровне чрезвычайно важно обеспечить согласованность усилий международного сообщества.
Advierte que existen ciertos juicios actualmente en curso en los que se han designado a magistrados ad lítem que es probable continúen pasada esa fecha.
Он сообщает, что в настоящее время ведется несколько процессов с участием судей ad litem, которые, по всей вероятности, к этой дате завершены не будут.
Advierte que la alienación y la sensación de injusticia que se experimenta al no actuar de ese modo pueden llevar a las personas a cometer actos de terrorismo.
Он предупреждает, что отчуждение и чувство несправедливости, вызванные неисполнением этого, могут сами по себе побудить людей прибегнуть к терроризму.
Advierte que el problema del hacinamiento se da tanto en Estados desarrollados
Она подчеркивает, что проблема переполненности тюрем существует как в развитых, так
Un reciente informe del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente advierte que Gaza está al borde del colapso en materia de agua y saneamiento.
В недавно опубликованном докладе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде содержится предостережение о том, что система водоснабжения и канализации в Газе находится на грани полного разрушения.
Al mismo tiempo, la OCHA advierte que 90.000 personas en Ruhengeri y 60.000 en Gisenyi carecen de servicios básicos.
В то же время УКГД обращает внимание, что доступа к основным услугам лишены 90 000 человек в Рухенгери и 60 000 человек в Гисеньи.
En el mismo contexto, advierte que Armenia no acepta la doble nacionalidad a pesar de la tendencia creciente en favor de esa admisión.
В этой же связи он отмечает, что Армения не признает двойного гражданства, несмотря на нарастающую тенденцию к признанию такого статуса.
El Sr. Prasittirat(Tailandia) advierte que el ciclo vicioso de la pobreza,
Г-н Праситтират( Таиланд) предупреждает о том, что порочный круг нищеты,
Preocupa también al Comité la elevada tasa de mortalidad materna en Myanmar, pues advierte que el aborto provocado se traduce con frecuencia en la muerte de la madre.
Комитет обеспокоен также высоким коэффициентом материнской смертности в Мьянме, поскольку он отмечает, что искусственный аборт нередко приводит к материнской смертности.
La Comisión Consultiva advierte que el Secretario General sigue manteniendo el objetivo de transferir con el tiempo 200 millones de dólares de otras secciones del presupuesto a la Cuenta para el Desarrollo(A/52/848, párr. 4).
Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь по-прежнему рассматривает в качестве одной из целей перевод со временем на Счет развития суммы в размере 200 млн. долл. США из других разделов бюджета( A/ 52/ 848, пункт 4).
Arthur Okwemba, en African Woman and Child Features Service, advierte que independientemente del bando que los kenianos apoyen en el debate sobre el aborto,
Артур Оквемба, пишущий для African Woman and Child Features Service, предупреждает, что независимо от того, какую сторону дискуссии об абортах Кенийцы поддерживают,
La Comisión Consultiva advierte que para el período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996 se prevén estimaciones
Консультативный комитет отмечает, что сметой на период с 1 июля 1995 года по 30 июня 1996 года предусмотрены расходы в размере 726 800 долл.
Sin embargo, el orador advierte que, lejos de caer en la autocomplacencia, la comunidad internacional
Однако оратор предупреждает, что международное сообщество не должно самоуспокаиваться
El Comité advierte que el proyecto de Plan de Acción Nacional para la promoción de la mujer
Комитет отмечает, что проект Национального плана действий по расширению прав
En vista de la reducción significativa de los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2012-2013, la Comisión advierte que no se puede garantizar la financiación de los puestos extrapresupuestarios del Departamento.
Ввиду существенного сокращения внебюджетных ресурсов на двухгодичный период 2012- 2013 годов Комитет предостерегает, что финансирование должностей Департамента из внебюджетных ресурсов, возможно, не будет гарантированным.
El Verkhovna Rada de Ucrania advierte que, en caso de que el mencionado proyecto de ley en última instancia sea aprobado
Верховна Рада Украины предупреждает, что, если вышеупомянутый закон будет в конечном итоге принят
El Subcomité advierte que la denominación del mecanismo nacional de prevención(" Organismo Nacional para la Prevención de la Tortura")
ППП констатирует, что из названия НПМ-" Национальное управление по предупреждению пыток"- вытекает, что этот орган исходит
La Corte advierte que su presupuesto anual asciende aproximadamente a 11 millones de dólares,
В этом контексте Суд отмечает, что его ежегодный бюджет составляет приблизительно 11 млн. долл.
A este respecto, sin embargo, la Comisión Consultiva advierte que no todos los elementos que se han tenido en cuenta pueden generar un aumento de ingresos de la magnitud indicada en el cuadro 1.
Однако в этой связи Консультативный комитет предостерегает, что не все рассматриваемые элементы могут привести к увеличению поступлений на конкретную сумму, указанную в таблице 1.
Результатов: 454, Время: 0.1656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский