ADVIERTE CONTRA - перевод на Русском

предостерегает против
advierte contra
предупреждает против

Примеры использования Advierte contra на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
novedosas, su delegación advierte contra las consecuencias financieras considerables que algunas de ellas podrían tener para los Estados Miembros.
делегация Соединенных Штатов предостерегает от значительных финансовых последствий, которые могут иметь для государств- членов некоторые из этих видов деятельности.
La Comisión Consultiva advierte contra cualquier enfoque que dé lugar a la reducción del ámbito del proyecto,
Консультативный комитет предостерегает против применения любого подхода, который приведет к сокращению масштабов этого проекта, в частности модуля 2 системы<<
Su delegación advierte contra cualquier intento de llegar a un consenso sobre una lista de delitos a los que pueda aplicarse la jurisdicción universal;
Делегация Норвегии предостерегает против попыток согласования перечня преступлений, подпадающих под универсальную юрисдикцию; это предполагает решение
También advierte contra los esfuerzos para emitir observaciones generales conjuntas con otros órganos creados en virtud de tratados,
Она также предостерегает против попыток принятия замечаний общего порядка совместно с другими договорными органами,
contra minorías en otras partes del país, y advierte contra cualquier intento dirigido a utilizar a refugiados serbios para alterar el equilibrio de la población.
меньшинств в других частях страны, и он вновь предостерегает против любых попыток использовать беженцев- сербов для изменения демографического баланса.
documentación del derecho internacional consuetudinario en el programa de trabajo de la Comisión, pero advierte contra las formulaciones que puedan restringir la actividad de los jueces en los planos interno
темы о формировании и доказательствах существования международного обычного права, однако предостерегает от принятия формулировок, которые могут ограничить действия судей на национальном
La Comisión advierte contra lo que parece ser una tendencia creciente a adquirir tecnología avanzada para operaciones de mantenimiento de la paz que supera las necesidades reales de las misiones, y cree que la
Комитет предостерегает от все более частых, по его мнению, попыток приобретать для нужд миротворческих операций сложные технические системы, выходящие за рамки фактических потребностей миссий,
mandatos claramente definidos y advierte contra el uso indebido de las tecnologías modernas que pudiera violar la soberanía
четкость мандатов, и предостерегает от неправомерного использования современных технологий, чреватого нарушением суверенитета
Al tiempo que advierte contra una tendencia general de elevar la categoría de los puestos de categoría superior en la esfera de las inversiones de la Caja de Pensiones,
Предостерегая против общей тенденции к повышению класса должностей руководящего звена в сфере инвестиций Пенсионного фонда
los derechos humanos, que advierte contra el enfoque del comercio y la deuda aplicado
правах человека, который предостерегает от нынешнего подхода Всемирной торговой организации
del acuerdo sobre los puntos de cruce alcanzado bajo el patrocinio del cuarteto, y advierte contra la continuación insensata de la imposición de esas medidas abusivas,
международного гуманитарного права и соглашения о пропускных пунктах, достигнутого при поддержке" четверки", и предостерегает от безрассудного продолжения такого рода неправомерных действий,
el nivel programático u operacional, advierte contra cualquier criterio encaminado a basar la ayuda al desarrollo en los derechos, lo que equivaldría
оперативном уровне, то он предостерегает против любого подхода к оказанию помощи в целях развития, нацеленного на защиту прав человека,
Me habían advertido contra usted months ago.
Я был предупрежден против вас несколько месяцев назад.
También advirtieron contra la injerencia externa en los asuntos internos de Burundi.
Они также предостерегли от внешнего вмешательства во внутренние дела Бурунди.
Además, desean advertir contra la costumbre de pedir exoneraciones con arreglo al Artículo 19 sin presentar datos que justifiquen la solicitud.
Они далее предупреждают против практики изъятия, предусмотренной статьей 19, без достаточно обоснованной информации для оправдания просьб.
Por consiguiente, advertimos contra la adopción de enfoques audaces que pueden comprometer el conjunto equilibrado
Поэтому мы хотели бы предостеречь против авантюрных подходов, которые могут поставить под угрозу сбалансированный
Otro participante advirtió contra la injerencia de determinados grupos de Estados,
Еще один участник предупредил против вмешательства тех или иных групп государств,
Este logro contrasta marcadamente con todas las voces críticas que advertían contra el experimento de la Unión Monetaria Europea
Это достижение резко контрастирует со всеми критическими отзывами, которые выступали против эксперимента Европейского валютного союза
No obstante, advirtió contra la autonomía étnica que en la práctica podría dar lugar a la discriminación de otros grupos menos numerosos.
Вместе с тем он предостерег против этнической автономии, которая на практике могла бы обернуться дискриминацией по отношению к другим и меньшим группам.
Advertimos contra la confusión entre el terrorismo,
Мы предостерегаем против смешивания терроризма,
Результатов: 42, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский