agradece al representanteda las gracias al representanteelogia al representantefelicita a la representante
выражает признательность представителю
agradece al representanteencomia al representanteelogia al representante
признательна представителю
Примеры использования
Agradece al representante
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Agradece al representante de Fiji por el informe sobre el seminario regional del Caribe celebrado en Anguila que facilitó al Grupo del Pacífico y expresa su apoyo a la idea de celebrar el seminario regional del Pacífico en un territorio no autónomo de la región.
Он благодарит представителя Фиджи за доклад, представленный им Тихоокеанской группе о работе Карибского регионального семинара в Ангилье, и выражает поддержку идее проведения Тихоокеанского регионального семинара в несамоуправляющейся территории.
Para finalizar, agradece al representante de Malasia que se haya referido a la situación en el Oriente Medio y le asegura que hará todo lo que esté a su alcance para que en el futuro las esperanzas de paz no se frustren.
В заключение он выражает благодарность представителю Малайзии за упоминание положения на Ближнем Востоке и заверяет его в том, что он сделает все возможное, чтобы в будущем надежды на мир не были обмануты.
El Sr. Cumberbatch Miguén(Cuba) agradece al representante de Guinea Ecuatorial su comprensión y reafirma la plena solidaridad de su país con Guinea Ecuatorial y con todos los países de África, a los que sigue apoyando en su lucha contra las actividades de los mercenarios,
Г-н Кумбербач Мигуен( Куба) благодарит представителя Экваториальной Гвинеи за проявленное понимание и еще раз подчеркивает полную солидарность своей страны с Экваториальной Гвинеей и всеми странами Африки,
El Sr. Carew(Sierra Leona) agradece al representante de Egipto el apoyo técnico prestado por su país y dice que se ha presentado la lista de prioridades prevista en el Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz, y que parte de la financiación catalizadora se ha asignado a esas prioridades.
Г-н Карью( Сьерра-Леоне) выражает признательность представителю Египта за оказываемую его страной техническую поддержку и говорит, что перечень приоритетов, составленный в соответствии с Рамками сотрудничества в деле миростроительства, уже был представлен и что на решение указанных приоритетных задач уже была выделена часть требуемых средств.
El orador agradece al representante de Jamaica por sus palabras de encomio sobre el proyecto de radio en directo
Он благодарит представительницу Ямайки за ее высокую оценку проекта прямого радиовещания
El PRESIDENTE dice que le complace observar que todos los oradores han expresado su apoyo a un presupuesto con las reducciones esbozadas en el documento IDB.21/CRP.6, y agradece al representante del Japón su contribución al logro de un consenso a ese respecto.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он удовлетворен тем, что все ораторы поддержали бюджет с сокращениями, предусмотренными в документе IDB. 21/ CRP. 6, и бла- годарит представителя Японии за его вклад в дости- жение консенсуса по этому вопросу.
La delegación de la República Bolivariana de Venezuela se adhiere a la intervención realizada por el representante de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y agradece al representante del Estado de Qatar la presentación del informe del Consejo de Seguridad(A/61/2).
Республика Венесуэла)( говорит по-испански): Делегация Боливарианской Республики Венесуэла присоединяется к заявлению, сделанному представителем Кубы от имени Движения неприсоединения. Мы благодарим представителя Государства Катар за преставление доклада Совета Безопасности( А/ 61/ 2).
El Sr. Tagle(Chili) agradece al Representante del Secretario General por las precisiones que ha aportado sobre sus relaciones con las organizaciones regionales,
Г-н Тагле( Чили) выражает признательность Представителю Генерального секретаря за его более подробную информацию о сотрудничестве с региональными организациями,
El Relator Especial agradece al representante de Bolivia que haya mencionado la necesidad de integrar el principio de la armonía con la naturaleza en la reflexión sobre los derechos de los pueblos indígenas y estima que ese principio es una contribución muy importante de los pueblos indígenas, gracias a la cual se ha tomado conciencia de que los derechos humanos deberían enmarcarse en una filosofía de respeto por la naturaleza.
Специальный докладчик выражает признательность представителю Боливии за упоминание необходимости включения принципа гармонии с природой в дискуссию о правах коренных народов и считает, что разработка данного принципа является очень важным вкладом коренных народов, благодаря которому стало ясно, что права человека должны вписываться в философию бережного отношения к природе.
El Sr. FALL, agradece al representante del Estado Parte la nueva información que ha facilitado
Г-н ФАЛЛЬ, выражая признательность представителю государства- участника за представленные новые сведения и учитывая то,
El Sr. Aimee(Santa Lucía) agradece al representante del Reino Unido su planteamiento constructivo de la aprobación del proyecto de resolución VI, sin embargo, con respecto a las Islas Turcas
Г-н Эме( Сент-Люсия), выражая признательность представителю Соединенного Королевства за его конструктивный подход к принятию проекта резолюции VI, вместе с тем отмечает в связи с вопросом об островах Теркс
El orador agradece a los representantes de Viet Nam y la República Democrática Popular Lao sus aclaraciones.
Оратор благодарит представителей Вьетнама и Лаосской Народно-Демократической Республики за их разъяснения.
La Presidenta agradece a los representantes del Gobierno de Guatemala por su diálogo constructivo con el Comité.
Председатель благодарит представителей правительства Гватемалы за конструктивный диалог с Комитетом.
El Presidente agradeció al representante de China y a la representante del país anfitrión sus declaraciones.
Председатель поблагодарил представителя Китая и представителя страны пребывания.
Agradeció al representante de la OMS sus palabras sobre la valiosa colaboración con el UNFPA.
Она выразила признательность представителю ВОЗ за замечание о ценности сотрудничества с ЮНФПА.
El Comité agradeció al representante de Bangladesh sus detalladas
Комитет поблагодарил представителя Бангладеш за подробные
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de los Países Bajos.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-французски): Я хотел бы поблагодарить представителя Нидерландов.
Asimismo, mi delegación agradece a los representantes de Palestina e Israel sus contribuciones.
Моя делегация также признательна представителям Палестины и Израиля за их заявления.
La Presidenta: Agradezco a la representante de Nueva Zelandia su declaración.
Председатель( говорит по-английски): Благодарю представительницу Новой Зеландии за ее заявление.
El PRESIDENTE: Agradezco a la representante del Reino Unido su declaración.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-английски): Благодарю делегата Соединенного Королевства за ее заявление.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文