поблагодарить
agradecer
felicitar
agradecimiento
encomiar
gratitud
expresar
dar las
gracias
darle las
darte las приветствовать
bienvenida
celebrar
saludar
acoger
encomiar
aplaudir
beneplácito
felicitar
elogiar
saludo выразить признательность
expresar mi agradecimiento
agradecer
felicitar
encomiar
expresar su reconocimiento
expresar mi gratitud
elogiar
manifestar su agradecimiento
expresar el aprecio
manifestar su reconocimiento выразить благодарность
agradecer
expresar su gratitud
expresar mi agradecimiento
expresar su reconocimiento
encomiar
elogiar
manifestar su agradecimiento
felicitar
manifestar mi gratitud быть благодарны
estar agradecidos бы желательно
conveniente
deseable
preferible
aconsejable
útil
agradecer
interesante
convendría
recomendable
beneficioso поблагодарив
agradecer
felicitar
agradecimiento
encomiar
gratitud
expresar
dar las
gracias
darle las
darte las выражаю признательность
agradecimiento
agradezco
felicito
encomio
homenaje
expresar mi gratitud
expresar mi reconocimiento
encomiar выражая признательность
expresando su reconocimiento
encomiando
agradeciendo
expresando su agradecimiento
elogiando
expresando su aprecio
manifestando su agradecimiento
felicita
expresando su gratitud
manifestando su reconocimiento быть благодарными быть благодарен поблагодарила
agradecer
felicitar
agradecimiento
encomiar
gratitud
expresar
dar las
gracias
darle las
darte las
Si vas a agradecer a alguien, deberías agradecer a Eun Gyul. Solo buscaba la oportunidad para agradecer por mostrarnos hospitalidad aquí en su ciudad. Я просто хотел воспользоваться возможностью поблагодарить вас за гостеприимство, оказанное вами в вашем городе. Lo que tengo que agradecer ? За что я благодарна ? Me puedes agradecer haciéndome un favor. Supongo que debería agradecer te por salvarme la vida. Я полагаю, я благодарна тебе за спасение моей жизни.
No quiero agradecer a esos estupidos alcaldes… que ignoraron mi orden de evacuación. Я не хочу благодарить тупых мэров которые игнорировали мои приказы об эвакуации. Deseo agradecer a la Quinta Comisión por haber abordado esa cuestión con celeridad. Мне хотелось бы выразить Пятому комитету свою признательность за быстрое рассмотрение и решение этого вопроса. Y debemos agradecer a Dios ese gran don que te ha dado. И мы должны благодарить Бога за этот большой дар. Asimismo, quisiera agradecer la presencia entre nosotros de nuestro colega de Haití. Далее, я хотел бы приветствовать присутствующего здесь нашего коллегу из Гаити. Nunca podré agradecer te todo lo que has hecho pormí. Я не смогу тебя отблагодарить за все, что ты сделала для меня. Hay que agradecer que todos disparan en la misma dirección. Нужно радоваться , что они стреляют в одном направлении. Yo les quiero agradecer por habernos cuidado. Я хочу поблагодарить вас за заботу о нас. Traje esto para agradecer a la Sra. Patmore. Os debo agradecer por eso. Я должен поблагодарить вас за это. ¿Cómo podría agradecer le todo lo que ha hecho? Как я могу отблагодарить вас за все? Deseo agradecer también a su predecesor por la dirección del anterior período de sesiones. Я также хотел бы поблагодарить Вашего предшественника за умелое проведение предыдущей сессии. Realmente os quiero agradecer por ser mi nueva familia. Я реально… я реально благодарен вам ребята за то, что стали моей новой семьей. Os quería agradecer por echar una mano. Хочу поблагодарить вас за хорошую работу. Quiero agradecer os a todos que vengáis hoy al funeral de Nibbles. Я благодарна всем вам, что вы пришли на похороны ГрызкА.¡Debe agradecer que nuestro Emperador le concedió una muerte honorable! Будь благодарен нашему Императору за то, что он даровал тебе такую почетную смерть!
Больше примеров
Результатов: 2886 ,
Время: 0.1534