AISLADAS DE - перевод на Русском

изолированными от
aisladas de
excluidas de
в отрыве от
aisladamente de
al margen de
independientemente de
en forma aislada de
separadamente de
en forma separada de
aislándola de
por separado de
en el contexto de
con independencia de
в изоляции от
aislado de
aisladamente de
aislamiento de
в изолированных
aislados en
отрезаны от
aislados de
separados de
изолированы от
aislados de
separados de
excluidos de
изолированно от
de forma aislada
aisladamente de
отдельно от
separados de
separadamente de
por separado de
independientemente de
al margen de
independiente de
con independencia de
distinta de
aisladamente de
alejado de

Примеры использования Aisladas de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no quedaron aisladas de otros esfuerzos paralelos y más amplios relacionados con las cuestiones que atañen a la seguridad.
не остается в отрыве от других параллельных и широких усилий по разрешению проблем безопасности.
En estos momentos se mantienen en zonas aisladas de las instituciones penitenciarias, lo cual despierta el descontento
В настоящее время ВИЧ- инфекцированные содержатся в изолированных участках исправительных учреждений,
la Ribera occidental y la Faja de Gaza están completamente aisladas del mundo, porque las autoridades israelíes han decidido cerrarlas
убийства Западный берег и сектор Газа были полностью отрезаны от всего мира, поскольку власти решили объявить эти районы закрытой военной зоной,
ninguno de los asuntos examinados regularmente a este respecto daban por entendido que las normas especiales estarían totalmente aisladas del derecho internacional general.
любое из дел, регулярно обсуждаемых в этой связи, не подразумевали, что специальные нормы будут полностью изолированы от общего международного права.
secundarios para conectar a las comunidades que estaban aisladas de la administración central como resultado de una crisis civil de 14 años.
соединить общины, которые были изолированы от центральной администрации в результате 14летнего гражданского кризиса.
lo que contribuye a su asentamiento en algunas zonas aisladas de los puntos estratégicos de las ciudades.
способствует их проживанию в определенных районах, изолированных от стратегических точек городов.
son públicos, y pueden quedar aisladas de los demás niños y la comunidad.
из опасения подвергнуться в дальнейшем преследованиям и быть изолированными от других детей и общества.
dice que las Naciones Unidas no pueden permanecer aisladas de los efectos de la crisis financiera mundial:
Организация Объединенных Наций не может оставаться изолированной от последствий глобального финансового кризиса:
en formaciones totalmente aisladas de zonas acuíferas por capas impermeables de roca
полностью изолированных от водоносных зон водонепроницаемыми скальными породами
de otras mujeres que pueden verse marginadas o aisladas de las redes de apoyo social.
которые могут находиться в маргинальном положении или быть изолированы от систем социальной поддержки240.
que obliga a las mujeres y niñas menstruantes a dormir aisladas del resto de la familia,
девочки в период менструации обязаны спать в изоляции от остальных членов семьи,
Las misiones de mantenimiento de la paz no pueden actuar aisladas de las autoridades nacionales competentes,
миссии по поддержанию мира не могут действовать в отрыве от компетентных национальных органов,
fuera de las Naciones Unidas y ayudaría a impedir que las Naciones Unidas trabajen aisladas de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
поможет Организации Объединенных Наций избежать опасности работы в изоляции от других организаций системы Организации Объединенных Наций.
éstas se hubiesen mantenido aisladas de un mundo que, a partir del siglo pasado en particular,
бы последние продолжали жить изолированно от нашего мира, который, особенно начиная с прошлого века,
Las mujeres presas permanecen totalmente aisladas de los hombres, aunque, dado el reducido número de reclusas
Заключенные- женщины полностью изолированы от заключенных- мужчин, однако поскольку в последние годы
mental a estos detenidos en prisiones clausuradas, aisladas del resto del mundo,
психологических пыток в закрытых тюрьмах, изолированных от внешнего мира, и не разрешает гуманитарным
de una determinada categoría de personas, aisladas de la sociedad por actuar contra los intereses de la sociedad.
определенной категорией лиц, изолированных от общества вследствие противопоставления себя этому обществу.
el teniente Tyler quedaron aislados de la puerta.
лейтенант Тейлор были отрезаны от Врат.
Mayor proporción de mercados locales aislados de las medidas de liberalización del comercio;
Более значительной доли местных рынков, изолированных от мер либерализации торговли;
estaremos aislados del resto de la nave.
мы будем отрезаны от остального корабля.
Результатов: 47, Время: 0.0992

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский