AL ALGODÓN - перевод на Русском

на хлопок
del algodón

Примеры использования Al algodón на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cumplir específicamente el compromiso de tratar los problemas relativos al algodón de forma enérgica, rápida y concreta en las negociaciones agrícolas, según lo dispuesto en el anexo A de la decisión;
Предметное выполнение обязательства радикально, оперативно и конкретно решить вопросы производства хлопка и торговли им в рамках переговоров по сельскому хозяйству, как это предусмотрено в приложении А к указанному решению;
En lo que concierne al algodón y al café, dos de las principales exportaciones agrícolas tradicionales,
По хлопку и кофе, которые представляют две традиционные для Африки статьи сельскохозяйственного экспорта,
Se celebró en Berlín un seminario para examinar la posibilidad de añadir valor al algodón, lo que permitiría a los exportadores de materia prima obtener un precio mayor por productos
Организован практикум в Берлине для изучения возможности получения добавленной стои- мости от хлопка, позволяющей экспортерам хлопка- сырца получать более высокие цены на такую продукцию,
Con respecto al algodón, los participantes en la Conferencia convinieron en eliminar todas las subvenciones a la exportación para fines de 2006, si bien esas subvenciones son sólo una pequeña porción de las que se otorgan a los productores de los países desarrollados.
По вопросу о хлопке участники сессии Конференции министров договорились ликвидировать к концу 2006 года все экспортные субсидии на хлопок, хотя такие субсидии и составляют лишь небольшую часть субсидий, получаемых производителями в развитых странах.
Las reducciones efectivas de las subvenciones al algodón, combinadas con los precios elevados recientes de este producto, podrían aumentar los ingresos de exportación en un 20% para el sector del algodón en África.
Реальное сокращение субсидий в хлопковой отрасли в сочетании с высокими в последнее время ценами на хлопок могут повысить доходы африканского хлопкового сектора от экспорта на 20%.
apunta que los subsidios al algodón en los países desarrollados tiene consecuencias tan devastadoras para países en desarrollo como Burkina Faso como las que tienen los subsidios a los cultivos alimentarios.
что субсидии на производство хлопка в развитых странах оказывают на развивающиеся страны, подобные его собственной стране, такое же разрушительное воздействие, как и субсидии на продовольственные культуры.
subvenciones al algodón americano(denuncia presentada por el Brasil); y Unión Europea: subvenciones a la exportación de azúcar(denuncia presentada por el Brasil,
субсидии на хлопчатник<< упланд>>( жалоба Бразилии); и ЕС: экспортные субсидии на сахар( жалоба Бразилии,
las subvenciones concedidas al algodón" se traten de manera ambiciosa,los productores y exportadores de algodón de los PMA.">
проблема субсидий в секторе хлопка" будет решаться энергично,в ближайшее время, в частности для производителей и экспортеров хлопка в африканских НРС.">
En lo que respecta al algodón, cultivo comercial de especial importancia para los productores del África occidental,
Что касается хлопка, основной товарной культуры, имеющей особое значение для его производителей в Западной Африке,
En lo tocante al algodón, cuatro PMA productores de algodón se veían seriamente afectados por las enormes subvenciones concedidas por algunos Miembros de la OMC para la producción
Что касается хлопка, то на четырех производителях хлопка из числа НРС серьезно сказываются огромные субсидии, предоставляемые некоторыми членами ВТО при производстве
Por su parte, la Unión Europea ya ha abolido todos los subsidios y aranceles a las exportaciones y ha emprendido una reforma fundamental de sus subsidios al algodón. De este modo,
Со своей стороны ЕС уже отменил все экспортные субсидии и тарифы и основательно реформировал порядок выделения субсидий на производство хлопка, ликвидировав предоставление помощи,
La controversia sobre el algodón entre el Brasil y los Estados Unidos y la decisión final adoptada por el grupo especial de solución de diferencias, en contra de los Estados Unidos, ejemplificaban una manera diferente de hacer frente al problema de las subvenciones al algodón.
Спор между Бразилией и Соединенными Штатами по хлопку и окончательное решение, вынесенное группой ВТО по урегулированию споров в пользу Бразилии, представляет собой альтернативный способ решения проблемы субсидий производителям хлопка.
las cifras correspondientes al algodón y al cobre fueron del 33 y el 42%, respectivamente.
соответствующие показатели по хлопку и меди равнялись соответственно 33 и 42%.
el petróleo de Colombia y el fondo de apoyo al algodón de Burkina Faso.
нефти и вспомогательный фонд Буркина-Фасо для экспорта хлопка.
la Asamblea General pidió que se cumpliera específicamente el compromiso de tratar los problemas relativos al algodón de forma enérgica, rápida y concreta en las negociaciones sobre agricultura.
предметное выполнение обязательства радикально, оперативно и конкретно решить вопросы производства хлопка и торговли им в рамках переговоров по сельскому хозяйству.
La decisión del Gobierno de aumentar el precio administrado del algodón en un 50% entre 1994 y 1996, pero manteniendo los demás precios administrados a sus niveles antiguos tal vez sea una razón para el desplazamiento de la producción, que pasó de los cultivos alimentarios al algodón.
Решение правительства повысить с 1994 по 1996 год регулируемые цены производителя на хлопок на 50% при сохранении других регулируемых цен на прежнем уровне также, возможно, является причиной переключения производства с продовольственных культур на хлопок.
El fracaso de las negociaciones en julio pasado se debió evidentemente a las cuestiones de las salvaguardias para la agricultura para China y la India pero, aunque se hubiese podido lograr un compromiso respecto de las salvaguardias, las subvenciones de los Estados Unidos destinadas al algodón, que era el siguiente tema del programa,
Когда в июле переговоры провалились, это очевидно произошло из-за вопросов сельскохозяйственных гарантий для Китая и Индии, но даже если бы оказался возможен компромисс по гарантиям, все равно большим камнем преткновения стали бы хлопковые субсидии Соединенных Штатов, которые значились следующим
que son productores de algodón, enfrentarse a los gigantes del comercio mundial, ya que sólo los subsidios al algodón superan el producto interno bruto combinado de esos cuatro países africanos.
как четыре наименее развитые африканские страны, производящие хлопок, столкнулись с гигантами мировой торговли, при этом следует учесть, что одни только хлопковые субсидии превысили валовой национальный продукт этих четырех африканских стран вместе взятых.
Después de que se presentara a los servicios de conferencia el informe del Secretario General sobre el comercio internacional y el desarrollo(A/66/185), de 25 de julio de 2011,(a mediados de octubre) algunos miembros de la Organización Mundial del Comercio(OMC) notificaron a esta nuevos datos relativos a los subsidios al algodón.
После того, как доклад Генерального секретаря о международной торговле и развитии( А/ 66/ 185), выпущенный 25 июля 2011 года, был передан в службы конференционного управления, ряд государств-- членов Всемирной торговой организации представили ей( в середине октября) новые данные в отношении хлопковых субсидий.
Acordar en la Sexta Conferencia Ministerial la eliminación inmediata de la ayuda causante de distorsión del comercio al algodón y el azúcar, y comprometerse a poner fin a las subvenciones a la exportación
Достичь договоренности на КМ6 о незамедлительной отмене оказывающих деформирующее влияние на торговлю мер поддержки в секторе хлопка и сахара и принять обязательства об отмене экспортных субсидий
Результатов: 70, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский