AL APLICAR LA CONVENCIÓN - перевод на Русском

при осуществлении конвенции
en la aplicación de la convención
al aplicar la convención
aplique la convención

Примеры использования Al aplicar la convención на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cap. I), al aplicar la Convención en su ordenamiento jurídico interno, en particular con respecto a los artículos 2 a 7.
глава I), при осуществлении Конвенции в его правовой системе, в частности в отношении статей 2- 7 Конвенции..
el Programa de Acción de Durban al aplicar la Convención en el ámbito jurídico interno,
Программы действий в процессе осуществления Конвенции в рамках национальной правовой системы
en particular los países en desarrollo, al aplicar la Convención, y hacer más pertinentes las actividades de fomento de la capacidad
особенно развивающиеся государства, в ходе осуществления Конвенции, с тем чтобы сделать более существенной деятельность по укреплению потенциала
Estaba previsto que se obtuvieran los siguientes resultados del evento: a la aprobación de un conjunto de recomendaciones sobre los tres temas de la dignidad, el desarrollo y el diálogo; b la elaboración de un informe que incluyera ejemplos de las prácticas más idóneas y un debate de las deficiencias y los problemas que se encontraban al aplicar la Convención; y c el examen y la aprobación de las recomendaciones por el Comité en su 53º período de sesiones, en enero de 2010.
Предполагалось, что итогами совещания будут: а принятие свода рекомендаций по трем темам: достоинство, развитие и диалог, b доклад, содержащий примеры наилучшей практики и обсуждение недостатков и вызовов, связанных с осуществлением Конвенции, и с обсуждение и принятие рекомендаций Комитетом на его пятьдесят третьей сессии в январе 2010 года.
cap. I), al aplicar la Convención en el derecho interno, en particular con respecto a los artículos 2 a 7 de la Convención..
глава I), при осуществлении Конвенции в рамках его правовой системы, особенно в том, что касается статей 2- 7 Конвенции..
el Programa de Acción de Durban al aplicar la Convención en el ámbito jurídico interno, en particular por lo que respecta a los artículos 2 a 7 de la Convención,
Программы действий в процессе осуществления Конвенции в рамках национальной правовой системы, в частности в связи со статьями 2- 7 Конвенции,
El sistema de las Naciones Unidas deberá ayudar a los países africanos a la aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño,
Система Организации Объединенных Наций должна оказывать помощь африканским странам в осуществлении Конвенции о правах ребенка
Al aplicar la Convención y el Programa de Acción a nivel nacional compete un papel fundamental a las instituciones y organizaciones no gubernamentales nacionales y locales.
Решающую роль в деле осуществления Конвенции и Программы на национальном уровне должны сыграть национальные учреждения и национальные и местные неправительственные организации.
Al aplicar la Convención, algunos Estados Partes no han prestado suficiente atención a las necesidades de los niños más vulnerables,
В своей деятельности по осуществлению Конвенции некоторые государства- участники не уделяли достаточного внимания потребностям самых уязвимых категорий детей, в частности детей- инвалидов,
intensifique sus esfuerzos para aumentar la coherencia y coordinación al aplicar la Convención, a fin de que haya una adecuada cooperación entre las autoridades centrales
активизировать его усилия по укреплению последовательности и координации в области осуществления Конвенции, с тем чтобы обеспечить надлежащее сотрудничество между центральными
A este respecto es esencial definir las cuestiones que se encararán al aplicar la Convención y las que exceden de su ámbito previsto.
В этой связи необходимо четкое определение того, какие проблемы должны затрагиваться при осуществлении Конвенции, и того, какие из них выходят за намеченные для нее рамки.
La Oficina debería continuar desarrollando una base de conocimientos con miras a evaluar las dificultades para determinar buenas prácticas y necesidades de asistencia técnica al aplicar la Convención contra la Delincuencia Organizada
Управлению следует и далее расширять базу знаний для оценки проблем, возникающих в процессе выявления успешных видов практики и потребностей в технической помощи, в рамках деятельности по осуществлению Конвенции против транснациональной организованной преступности
En general, sería útil que la delegación informara de las dificultades específicas que surgen al aplicar la Convención.
Как правило, желательно, чтобы делегация рассказывала о конкретных трудностях, возникающих в деле осуществления Конвенции.
incluya información sobre las dificultades que se hayan encontrado al aplicar la Convención.
также информацию о всех трудностях, возникших в ходе осуществления Конвенции.
Los informes anuales deberían presentarse para señalar a la atención de la Conferencia cuestiones y dificultades importantes con que tropiezan los Estados Parte al aplicar la Convención.
Следует представлять ежегодные доклады, с тем чтобы привлечь внимание Конференции к важным вопросам и трудностям, с которыми государства- участники сталкиваются в ходе осуществления Конвенции.
Los Estados partes, al aplicar la Convención, deben utilizar exclusivamente los conceptos de igualdad de hombres
В контексте осуществления предусмотренных Конвенцией обязательств государствам- участникам следует использовать только понятия<< равенство женщин
los considerables logros del país al aplicar la Convención.
значительные достижения этой страны в деле осуществления Конвенции.
judiciales y administrativas a fin de actuar de manera adecuada al aplicar la Convención.
административные функции в целях принятия надлежащих мер в рамках осуществления Конвенции.
El Comité recuerda al Estado Parte su obligación de garantizar plenamente que el Gobierno se responsabilice por la igualdad entre los géneros y el disfrute de los derechos humanos de la mujer al aplicar la Convención.
Комитет напоминает государству- участнику о его ответственности за принятие всех мер для обеспечения ответственности правительства за обеспечение при осуществлении Конвенции гендерного равенства и осуществления женщинами своих прав человека.
los tribunales habían actuado correctamente al aplicar la Convención(artículos 1 1)
предприятия которых находятся в разных государствах, суды правомерно применили к спорным правоотношениям сторон КМКПТ( статьи 1( 1)
Результатов: 10164, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский