AL CONCLUIR SU - перевод на Русском

завершая свою
al concluir su
al finalizar su
в конце своего
al concluir su
al final de su
al finalizar su
al término de su
al terminar su
в заключение своего
para concluir mi
al terminar su
al finalizar su
en su conclusión
по завершении своей
al concluir su
al finalizar su
al terminar su
по окончании своей
al concluir su
al finalizar su
по итогам своей
al concluir su
resultado de su
завершая свое
concluyó su
terminar mi
para finalizar mi
в конце своей
al final de su
al finalizar su
al concluir su
al término de su
по завершении своего
al concluir su

Примеры использования Al concluir su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al concluir su presentación, la representante de Finlandia hizo hincapié en que para lograr la igualdad entre los géneros era imprescindible incorporar una perspectiva de género en todas las políticas y programas, filosofía básica de la Plataforma de Acción de Beijing.
В конце своего выступления представитель Финляндии особо отметила, что учет факторов во всех стратегиях и программах-- философия, которая положена в основу Пекинской платформы действий, имеет принципиально важное значение для равенства полов.
Al concluir su 24º período de sesiones, el ISAR pidió a la secretaría de la UNCTAD que siguiese realizando estudios de los problemas de aplicación práctica de las NIIF,
Завершая свою двадцать четвертую сессию, МСУО просила секретариат ЮНКТАД продолжить проведение исследований по вопросам практического осуществления, касающимся МСУО,
Al concluir su labor en la reunión de Windhoek, el Grupo de Expertos expresó su reconocimiento al Secretario General de las Naciones Unidas porque la Organización se había esmerado en apoyo técnico y asistencia financiera a la labor del Grupo.
Завершая свою работу на совещании в Виндхуке, Группа экспертов выразила свою признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за неустанную работу, проводимую Организацией Объединенных Наций по оказанию эффективной технической поддержки и финансовой помощи Группе в ее работе.
Al concluir su visita, la Secretaria General Adjunta mencionó el sufrimiento constante de los civiles afectados por el conflicto en el Sudán y pidió que se pusiera fin a la violencia y se solucionara el conflicto mediante medios pacíficos.
В заключение своего визита заместитель Генерального секретаря, отметив продолжающиеся страдания затронутого конфликтом гражданского населения в Судане, призвала прекратить насилие и урегулировать конфликт мирным путем.
Al concluir su viaje a Túnez, el Coordinador de Alto Nivel dirigió a los Gobiernos de Kuwait,
По завершении своей поездки в Тунис Координатор высокого уровня направил письма правительствам Кувейта,
Al concluir su visita a la República de Corea, en enero de 2008, el Relator Especial instó también a que se estableciera un sistema de apoyo más completo para los que buscaban refugio en el país.
Завершая свою поездку в Республику Корею в январе 2008 года, Специальный докладчик рекомендовал принять систему более многоплановой поддержки тех, кто ищет убежище в стране.
Al concluir su informe, el Secretario General recordó las tres preguntas que había hecho a su Enviado Personal cuando lo nombró en 1997 en relación con la solución del conflicto del Sáhara Occidental.
В заключение своего доклада Генеральный секретарь напомнил о заданных им своему Личному посланнику при назначении последнего в 1997 году трех вопросах по поводу урегулирования конфликта в Западной Сахаре.
Al concluir su 13º período de sesiones, el 22 de abril de 2005, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible aprobó el informe de ese período de sesiones(documento E/2005/29).
По завершении своей тринадцатой сессии Комиссия по устойчивому развитию приняла 22 апреля 2005 года доклад о работе этой сессии( документ Е/ 2005/ 29).
Al concluir su labor, la conferencia recomendó que todas las partes en ella prepararan un plan internacional para cooperar con la Dirección General de Antigüedades y Museos de Siria en la protección
По итогам своей работы Конференция рекомендовала всем своим участникам разработать международные планы мероприятий по осуществлению сотрудничества с Сирийским генеральным управлением по делам музеев
Al concluir su trabajo, los representantes de los pueblos indígenas
По завершении своей работы представители коренных народов
Además, al concluir su 26º período de sesiones, la CEPAL firmó con el Banco Interamericano de Desarrollo(BID) un acuerdo amplio
Кроме того, в конце своей двадцать шестой сессии ЭКЛАК подписала соглашение о сотрудничестве с Межамериканским банком развития( МБР),
Al concluir su labor, el Grupo aprobó por consenso un informe(A/62/163) que contenía la primera descripción
По завершении своей работы Группа утвердила основанный на консенсусе доклад( A/ 62/ 163),
Al concluir su visita, el Sr. Otunnu propuso que la comunidad internacional considerara a Sierra Leona como uno de los proyectos experimentales de una respuesta más concertada
По завершении своего визита г-н Отунну предложил международному сообществу сделать Сьерра-Леоне одним из экспериментальных проектов по осуществлению более согласованных
Ayudó al Representante Especial a elaborar un informe general sobre las concesiones económicas desde el punto de vista de los derechos humanos, que éste publicó con sus recomendaciones al concluir su undécima misión.
Отделение помогало Специальному представителю в подготовке всеобъемлющего доклада по анализу экономических концессий с точки зрения прав человека, который он опубликовал вместе с составленными им рекомендациями в конце своей одиннадцатой поездки в Камбоджу.
Al concluir su visita, el Relator Especial renovó su llamamiento de que se pusiera en libertad al resto de los presos políticos
По завершении своего визита Специальный докладчик вновь обратился с призывом освободить остальных политических заключенных и журналистов,
Al concluir su discurso en el mitin, Svetov dijo que ninguno de los 24 principales blogueros de YouTube a los que instó a venir y hablar en el mitin estuvo de acuerdo.[1] que[2][3][4].
В заключении своей речи на митинге Светов заявил, что ни один из 24 топовых ютуб- блогеров, которых он призвал прийти и выступить на митинге, не согласился[ 59].
Sin embargo, al concluir su discurso, Sir Winston Churchill señaló que era partidario de esta libertad incluso en épocas de peligro mortal como el de Gran Bretaña en aquel momento.
В заключение своей речи сэр Уинстон Черчилль отметил, однако, что он остался сторонником свободы информации даже в такой момент смертельной опасности, какой переживала в то время Великобритания.
Al concluir su discurso, el Gobernador dijo que, ante la acalorada reacción pública contra el aumento de sueldos para sí mismo,
В заключении своего доклада губернатор отметил негативную реакцию общественности на увеличение окладов для него, заместителя губернатора
Al concluir su visita, la Dra. Abaka manifestó su inquietud por el debilitamiento del imperio de la ley y celebró el establecimiento de la Comisión de la Verdad
По окончании своего визита д-р Абака выразила особую озабоченность по поводу неудовлетворительного положения дел в области поддержания правопорядка
Al concluir su 32º período de sesiones, la Comisión terminó el primer programa de trabajo quinquenal formulado a raíz de la Conferencia Internacional sobre la Población
С окончанием своей тридцать второй сессии Комиссия завершила осуществление своей первой пятилетней программы работы, ориентированной на конкретные темы
Результатов: 91, Время: 0.1365

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский