AL CONFLICTO DE DARFUR - перевод на Русском

на конфликт в дарфуре
al conflicto de darfur

Примеры использования Al conflicto de darfur на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para concluir, deseo manifestar mi agradecimiento a todo el personal de las Naciones Unidas que trabaja en el Sudán, así como a la Unión Africana por la labor realizada y a los Estados Miembros por el apoyo prestado, en particular a los países donantes y los que han aportado contingentes, y por su determinación a apoyar la aplicación del Acuerdo General de Paz y poner fin al conflicto de Darfur.
В заключение я хочу выразить свою признательность всему персоналу Организации Объединенных Наций, работающему в Судане, а также дать высокую оценку усилиям Африканского союза и помощи, предоставляемой государствами- членами, включая страны- доноры и страны, предоставляющие воинские контингенты, за их неустанные усилия в поддержку осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения и прекращения конфликта в Дарфуре.
Expresando su preocupación por el retorno de las hostilidades entre el Gobierno del Sudán y la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán, así como por la persistencia de las hostilidades entre el Gobierno del Sudán y la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán, y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad, y reiterando que no puede haber una solución militar al conflicto de Darfur y que un acuerdo político inclusivo es esencial para restablecer la paz.
Выражая озабоченность по поводу возобновления боевых действий между правительством Судана и Освободительной армией Судана, группировка Минни Минави( ОАС/ ММ), и продолжения боевых действий между правительством Судана, Освободительной армией Судана, группировка Абдула Вахида( ОАС/ АВ), и Движением за справедливость и равенство( ДСР) и вновь заявляя, что конфликт в Дарфуре не может быть решен военным путем и что всестороннее политическое урегулирование имеет существенно важное значение для восстановления мира.
Celebrar los resultados de la cumbre a cuatro partes celebrada en Trípoli el día 21 de febrero de 2007 por iniciativa de nuestro hermano Muammar Al-Qadhafi, en la que participaron los Presidentes de la República del Sudán, Eritrea y la República del Chad, a la que fueron invitados algunos líderes de los movimientos armados que no firmaron el Acuerdo de Abuja, y que abordó la búsqueda de una solución negociada y pacífica al conflicto de Darfur;
Приветствовать итоги четырехсторонней встречи на высшем уровне, состоявшейся в Триполи 21 февраля 2007 года по инициативе нашего брата, лидера ливийской революции Муамара Каддафи, участие в которой приняли руководители Республики Судан, Эритреи и Республики Чад и на которую были приглашены лидеры ряда вооруженных движений, не подписавших Абуджийское соглашение. Данная встреча на высшем уровне была посвящена поиску путей мирного урегулирования конфликта в Дарфуре на основе переговоров.
reiterando que la solución al conflicto de Darfur no puede ser militar
вновь заявляя, что конфликт в Дарфуре не может быть решен военным путем
de aunar esfuerzos y hacer frente a los conflictos de Darfur y de los estados de Kordofán del Sur
Южному Судану в интересах согласования усилий по урегулированию конфликтов в Дарфуре и штатах Южный Кордофан
Al mismo tiempo, comprendo la necesidad de dar una solución al conflicto de Darfur en un plazo razonable.
В то же время я осознаю необходимость поиска путей урегулирования конфликта в Дарфуре в разумные сроки.
el Gobierno de Unidad Nacional del Sudán para encontrar una solución pacífica al conflicto de Darfur y la aplicación del Acuerdo General de Paz
Организации Объединенных Наций и правительства национального единства Судана, направленные на достижение мирного урегулирования конфликта в Дарфуре, осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения
Respaldar una solución política y pacífica al conflicto de Darfur;
Поддержку попыток достичь мирного урегулирования проблемы Дарфура;
También encomió los esfuerzos de paz del Gobierno sudanés y su voluntad de encontrar una solución pacífica al conflicto de Darfur.
Они также положительно восприняли усилия суданского правительства, направленные на установление мира, и его готовность к поиску мирного решения конфликта в Дарфуре.
Todos los participantes en la conferencia estaban convencidos de que la solución al conflicto de Darfur residía en un arreglo político, al que debería darse prioridad absoluta.
Все участники конференции согласились с необходимостью достижения политического урегулирования с целью решения конфликта в Дарфуре. Этому урегулированию необходимо уделять первостепенное внимание.
las tres partes reafirmaron su adhesión a la cesación del fuego y su empeño en dar una solución política al conflicto de Darfur.
три стороны вновь подтвердили свою приверженность прекращению огня и необходимости добиться политического урегулирования конфликта в Дарфуре.
Todos los participantes en la conferencia estaban convencidos de que la solución al conflicto de Darfur residía en un arreglo político, al que debería darse prioridad absoluta.
Все участники конференции согласились с необходимостью достижения политического урегулирования с целью решения конфликта в Дарфуре.
subrayaron la función crucial del proceso político para poner fin al conflicto de Darfur.
подчеркнули чрезвычайно важное значение политического процесса для прекращения конфликта в Дарфуре.
Subraya que sólo se podrá lograr una solución permanente al conflicto de Darfur por medios políticos y pacíficos y exhorta a las partes a que vuelvan a comprometerse a dialogar.
Подчеркивает, что прочное урегулирование конфликта в Дарфуре может быть достигнуто лишь политическими и мирными средствами, и настоятельно призывает стороны подтвердить свою приверженность диалогу.
Además, mi Oficina ha entablado contactos con otras organizaciones, tales como la Liga de los Estados Árabes, que están contribuyendo a encontrar una solución al conflicto de Darfur.
Кроме того, моя Канцелярия установила контакты с такими другими организациями, как Лига арабских государств, которые играют отведенную им роль в усилиях по прекращению конфликта в Дарфуре.
Pero todavía existen varios obstáculos en el camino, lo que torna muy difícil que la misión conjunta de la UA y la ONU traiga aparejada una solución pacífica al conflicto de Darfur.
Но все еще существует несколько препятствий, делающих задачу мирного урегулирования конфликта в Дарфуре очень сложной для совместной миссии Африканского Союза и ООН.
Alienta al Gobierno de Unidad Nacional y a los rebeldes de Darfur a que busquen activamente una solución al conflicto de Darfur.
Он призывает Правительство национального единства и дарфурских повстанцев приступить к поиску решения дарфурского конфликта.
Las deliberaciones llevaron a un claro entendimiento de que sólo se podrá poner fin al conflicto de Darfur mediante un arreglo político negociado.
В результате обсуждений была достигнута четкая договоренность о том, что только обеспечение путем переговоров практического урегулирования может привести к окончанию конфликта в Дарфуре.
puso de relieve la necesidad de que todos los Estados Miembros hicieran uso de su influencia sobre las partes para conseguir una solución sostenible al conflicto de Darfur.
важность скоординированных усилий и инициатив и подчеркнул, что все государства- члены должны использовать свое влияние на эти стороны для того, чтобы добиться продвижения к долговременному урегулированию конфликта в Дарфуре.
consecuencia ataques destructivos de este tipo, que interrumpen todos los esfuerzos decididos de alcanzar una solución política al conflicto de Darfur.
пагубных акций подобного рода, подрывающих все серьезные усилия, направленные на политическое урегулирование конфликта в Дарфуре.
Результатов: 1064, Время: 0.0356

Al conflicto de darfur на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский