Примеры использования
Al examen de los informes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
deberá dedicar más tiempo al examen de los informes y menos a las reuniones con organismos de las Naciones Unidas
ему придется уделять больше времени рассмотрению докладов и меньше времени встречам, организуемым с организациями ООН
Los Estados alentaron a que se armonizaran y coordinaran mejor los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados, por ejemplo, en lo referente al examen de los informes y los procedimientos de seguimiento, de manera que
Государства призывали повышать согласованность и улучшить координацию методов работы договорных органов, в том числе в процессе рассмотрения докладов и процедур принятия последующих мер,
se dedicara en promedio, media hora al examen de los informesde cada procedimiento especial.
в ходе которого рассмотрению докладов каждой специальной процедуры было уделено в среднем по полчаса.
La ampliación de la duración de las reuniones con carácter excepcional hasta tres períodos de sesiones anuales es un importante requisito para hacer frente al examen de los informesde los Estados partes que se han acogido al nuevo procedimiento.
Увеличение времени проведения заседаний на исключительной основе в форме трех сессий в год является важным условием для целей рассмотрения докладов, представленных государствами- участниками в соответствии с новой процедурой.
Los tres primeros días estarán dedicados a los temas sustantivos del programa, que incluirán dos temas, y al examen de los informesde las reuniones de expertos y los informes sobre los avances logrados en la aplicación del Acuerdo de Accra.
Первые три дня будут посвящены основным пунктам повестки дня, включая две темы и рассмотрение докладов совещаний экспертов и докладов о ходе осуществления Аккрского соглашения.
presentadas a los Estados partes con anterioridad al examen de los informes, el Comité siempre les pide datos específicos sobre la condición del hombre y la mujer.
которые направляются государствам- участникам до рассмотрения докладов, неизменно предусматривается, чтобы государства- участники представляли конкретные гендерные данные.
Los tres primeros días estarán dedicados a los temas sustantivos del programa, que incluirán uno o dos temas determinados con anterioridad por la Mesa de la Junta de Comercio y Desarrollo, y al examen de los informesde las reuniones de grupos de expertos
Первые три дня будут посвящены рассмотрению основных пунктов повестки дня, включая одну- две темы, заранее выбранные президиумом Совета по торговле и развитию, и рассмотрению докладов совещаний экспертов
propone que se envíe una carta al Presidente de la Asamblea General preguntándole qué día se dedicará al examen de los informesde los Presidentes de la Corte Internacional de Justicia
предлагает направить Генеральной Ассамблее письмо, с тем чтобы узнать, какой именно день будет отведен на рассмотрение докладов Председателей Международного Суда
El Sr. GARVALOV cree entender que a partir de ahora el Comité sólo dará cuenta en su informe de sus propias conclusiones con respecto al examen de los informesde los Estados, sin incluir los puntos de vista expresados por los Estados al efectuarse el examen..
Г- н ГАРВАЛОВ говорит, что, как он понимает, Комитет в своем докладе теперь будет излагать только свои выводы относительно рассмотрения докладов государств, за исключением мнений, выраженных государствами в связи с этим рассмотрением..
el Comité sobre los Trabajadores Migratorios examinó sus métodos de trabajo relativos al examen de los informesde los Estados partes.
трудящихся- мигрантах обсудил свои методы работы, касающиеся рассмотрения докладов государств- участников.
el rechazo de una comunicación determinada no constituye un precedente formal aplicable a toda otra comunicación o al examen de los informesde los países.
рассмотрение частного сообщения не является официальным прецедентом по отношению к какому-либо другому сообщению или рассмотрению докладов государств.
La 64ª sesión plenaria de la Asamblea General se celebrará el viernes 16 de diciembre de 2005, a las 15.00 horas, en el Salón de la Asamblea General y estará dedicada al examen de los informesde la Tercera Comisión.
В пятницу, 16 декабря 2005 года, в 15 ч. 00 м. в зале Генеральной Ассамблеи состоится 64- е пленарное заседание Генеральной Ассамблеи, посвященное рассмотрению докладов Третьего комитета.
un nuevo reglamento relativo al examen de los informes y a las funciones del Comité en virtud del Protocolo Facultativo
включая новые правила процедуры, касающиеся рассмотрения докладов и функций Комитета в соответствии с Факультативным протоколом1
En su 21.º período de sesiones(véase supra cap. II, párr. 40), el Comité expuso los procedimientos de seguimiento relativos al examen de los informes y los revisó y aprobó posteriormente en su 29.º período de sesiones(11 al 29 de noviembre de 2002).
Процедура последующих действий в связи с рассмотрением докладов была разработана Комитетом на его двадцать первой сессии( см. выше главу II, пункт 40) и впоследствии пересмотрена и утверждена на его двадцать девятой сессии 1( 1- 29 ноября 2002 года).
En preparaciones de revisiones, se anima a los UNCT a que proporcionen una aportación coordinada al examen de los informesde los Estados partes bajo el liderazgo del Coordinador Residente
При подготовке к обзорам страновым группам ООН предлагается вносить свой согласованный вклад в рассмотрение под руководством координатора- резидента или ответственного ведущего учреждения докладов государств- участников, в том числе результатов,
En la actualidad, no existen medios de coordinación en lo que se refiere a la presentación y al examen de los informes; deben idearse medidas y procedimientos para que los órganos creados en virtud de tratados coordinen el calendario de preparación de informes de cada Estado y su examen de los informes..
В настоящее время способы координации представления и рассмотрения докладов отсутствуют; следует разработать меры и процедуры, с тем чтобы договорные органы могли координировать график представления докладов каждым государством и график рассмотрения их докладов.
Quinto, en lo que concierne al examen de los informes del Consejo de Seguridad por parte de la Asamblea General, mi delegación, al igual que muchas otras, considera que los informes deberían ser ilustrativos y analíticos y deberían proporcionar a todos los Estados Miembros un claro panorama de las actividades del Consejo.
В-пятых, что касается рассмотрения докладов Совета Безопасности Генеральной Ассамблеей, то моя делегация, как и многие другие делегации, считает, что эти доклады должны быть информативными и аналитическими, а также создавать у государств- членов ясное представление о деятельности Совета.
El Comité convino en fortalecer y mejorar aún más el papel del relator para el país en lo referente al examen de los informesde los Estados Partes,
Комитет постановил принять меры по дальнейшему укреплению и усилению роли странового докладчика в рассмотрении докладов государств- участников,
Las instituciones pueden facilitar a todos los miembros interesados información acerca de las cuestiones relativas al examen de los informesde los Estados partes,
Эти учреждения могут предоставить информацию любому заинтересованному члену Комитета по вопросам, касающимся рассмотрения докладов государств- участников,
que las principales funciones del Comité no se limitan únicamente al examen de los informesde los Estados Partes,
в перспективе проведения Конференции, что основной функцией Комитета является не только рассмотрение докладов государств- участников,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文