examen de la aplicaciónexaminar la aplicaciónexaminar la ejecuciónexaminar el disfrute
для обзора осуществления
para examinar la ejecuciónpara examinar la aplicaciónpara el examen de la aplicaciónal examen de la ejecuciónpara examinar la puesta en práctica
по обзору хода осуществления
de examen de la aplicaciónpara examinar la aplicaciónpara examinar la ejecuciónde examen de la ejecución
Примеры использования
Al examen de la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Social decidió dedicar su serie de sesiones de coordinación al examen de la aplicaciónde la declaración ministerial aprobada en el examen ministerial anual del año anterior.
его этап координации должен быть посвящен обзору осуществления положений заявления министров, принятого в ходе прошлогоднего ежегодного обзора на уровне министров.
También se haría saber a los dos Estados partes que, si no presentaban sus informes en la fecha indicada, el Comité tenía previsto proceder al examen de la aplicaciónde la Convención en ausencia de un informe.
Оба государства- участника будут также проинформированы о том, что, если их доклады не будут представлены к означенному времени, Комитет намерен рассмотреть ход осуществления Конвенции при отсутствии соответствующего доклада.
el primer año del bienio se dedicaría a un examen de las políticas internacionales pertinentes y el segundo al examen de la aplicaciónde esas políticas;
рассмотрению соответствующей политики на международном и национальном уровнях, а второй год-- обзору осуществления такой политики;
Por lo que se refiere a África, el orador se felicita de que el Consejo Económico y Social haya consagrado parte de su serie de sesiones de alto nivel al examen de la aplicación del nuevo Programa para el Desarrollo de África en el decenio de 1990.
Говоря о странах Африки, оратор с удовлетворением отмечает, что Экономический и Социальный Совет в рамках сегмента высокого уровня уделил внимание рассмотрению вопроса об осуществлении новой Повестки дня для развития в Африке в 90- е годы.
se mantendría el impulso para realizar cambios fundamentales que intensificaran la prestación de asistencia y contribuyeran al examen de la aplicación del Consenso de Monterrey,
поддержать темпы глубоких преобразований, которые активизируют оказание помощи и могут содействовать обзору хода осуществления Монтеррейского консенсуса,
El período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se dedicará en junio de año 2000 al examen de la aplicaciónde las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer
В этой связи представляется актуальным провести в июне 2000 года специальную сессию Генеральной Ассамблеи, посвященную рассмотрению хода осуществления Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин
En todos sus períodos de sesiones, el Comité selecciona hasta siete países cuyos informes tienen un retraso grave para incluirlos en el programa de su siguiente período de sesiones y proceder al examen de la aplicaciónde la Convención.
На каждой сессии Комитет отбирает до пяти стран, представление докладов которых серьезным образом просрочено, для проведения на своей следующей сессии обзора осуществления Конвенции в этих странах.
Así pues, las reuniones trilaterales se organizarían durante los períodos de sesiones del Grupo en el marco del tema del programa relativo al examen de la aplicaciónde la Convención, utilizando los recursos disponibles, siempre que fuera posible.
Поэтому во время сессий Группы предусматривалось проведение трехсторонних совещаний в рамках пункта ее повестки дня, посвященного обзору хода осуществления Конвенции, по возможности за счет имеющихся ресурсов.
le pregunta cuál será su contribución al examen de la aplicaciónde la Declaración y Programa de Acción de Durban.
какой вклад он намерен внести в обзор хода осуществления Дурбанской декларации и Программы действий.
el Comité expresó su intención de proceder al examen de la aplicaciónde la Convención en estos Estados Partes aun careciendo de informe.
доклад в предлагаемые сроки, то в качестве крайней меры Комитет намерен рассматривать вопрос об осуществлении Конвенции в этих государствах без их докладов.
vincula la elaboración de normas internacionales al examen de la aplicaciónde las normas laborales en la legislación y práctica nacionales.
трудящихся связывает развитие международных норм с анализом применения трудовых стандартов в национальном законодательстве и практике.
El presente informe proporciona a la Asamblea información actualizada sobre las principales actividades que se han realizado en el marco de la Convención desde que se aprobó esa resolución, incluidos los resultados del quinto período de sesiones relativo al examen de la aplicaciónde la Convención.
Настоящим докладом Ассамблее представляется последняя информация об основных мероприятиях в рамках Конвенции, проведенных со времени принятия указанной резолюции, включая итоги пятой сессии, посвященной обзору хода осуществления Конвенции.
Es importante que ese proceso llegue rápidamente a su fin, ya que, de no ser así, como lo señaló el representante de la India, la aprobación del Programa corre el riesgo de verse eclipsada por la celebración, en junio de 1997, del período extraordinario de sesiones consagrado al examen de la aplicación del Programa 21.
Важно, чтобы этот процесс завершился в скорейшие сроки, поскольку в противном случае, как это отметил представитель Индии, принятие Повестки может совпасть со временем проведения в июне 1997 года специальной сессии, посвященной рассмотрению осуществления Повестки дня на XXI век.
En su decisión 7/CP.16, la CP pidió al OSE que, en su 34º período de sesiones, estableciera un mandato relativo al examen de la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado con vistas a iniciar dicho examen en su 36º período de sesiones.
В своем решении 7/ СР. 16 она просила ВОО разработать на его тридцать четвертой сессии круг ведения для обзора осуществления измененной Нью- Делийской программы работы в целях инициирования этого обзора на его тридцать шестой сессии.
que estableciera un mandato relativo al examen de la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado, con vistas a iniciar dicho examen en su 36º período de sesiones.
разработать круг ведения для обзора осуществления измененной Нью- Делийской программы работы в целях начала проведения обзора на его тридцать шестой сессии.
el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al examen de la aplicaciónde la Plataforma de Acción de Beijing brindaron oportunidades para analizar los avances realizados
специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по обзору хода осуществления Пекинской платформы действий был проведен анализ того, что сделано,
decidió que el programa de trabajo de la tercera reunión del CRIC se consagraría especialmente al examen de la aplicaciónde la Convención en los países Partes afectados de África, basándose en las esferas temáticas principales mencionadas
программа работы третьей сессии КРОК должна, в частности, включать рассмотрение осуществления Конвенции в затрагиваемых африканских странах- Сторонах Конвенции в увязке с основными тематическими вопросами,
En varias de las comunicaciones se sugiere que el CCT pase a ser más bien un órgano de investigación normativa, que se dedique activamente a la reunión y el análisis de la información que figura en los informes nacionales y que contribuya en mayor medida al examen de la aplicaciónde la Convención.
В ряде представленных материалов были высказаны предложения, чтобы КНТ стал в большей мере органом для проведения политических исследований, чтобы он был активно вовлечен в сбор и анализ информации, содержащейся в национальных докладах, и чтобы КНТ повысил свой вклад в дело рассмотрения осуществления Конвенции.
relativo al examen de la aplicaciónde la Convención, la Conferencia celebró consultas de expertos sobre penalización a fin de proporcionar un foro para el intercambio de opiniones y experiencias sobre la aplicación a nivel nacional de las disposiciones sobre penalización de la Convención.
посвященного обзору хода осуществления Конвенции, Конференция провела консультации экспертов по вопросу о криминализации с целью обеспечить возможность для обмена мнениями и опытом относительно осуществления на национальном уровне тех положений Конвенции, которые касаются криминализации.
relativo al examen de la aplicaciónde la Convención, la Conferencia celebró consultas de expertos sobre cooperación internacional a fin de proporcionar un foro para el intercambio de conocimientos, opiniones
посвященного обзору хода осуществления Конвенции, Конференция провела консультации экспертов по вопросу о международном сотрудничестве с целью обеспечить возможность для обмена мнениями
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文