AL FONDO DE OPERACIONES - перевод на Русском

в фонд оборотных средств
al fondo de operaciones
al fondo rotatorio
al capital circulante de el fondo
на покрытие оперативных
о фонде обо ротных средств на

Примеры использования Al fondo de operaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Decisión IDB.41/Dec.10 de la Junta, relativa al Fondo de Operaciones para el bienio 2014-2015.
Решение IDB. 41/ Dec. 10 Совета о Фонде оборотных средств на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
Exceso de los ingresos respecto de los gastos después de deducir los créditos consignados al Fondo de Operaciones.
Чистое превышение поступлений над расходами с учетом ассигнований в Фонд оборотного капитала.
Exceso de los ingresos respecto de los gastos correspondientes al ejercicio económico de 1999(después de deducir los créditos consignados al Fondo de Operaciones).
За финансовый период 1999 года( с учетом ассигнований в Фонд оборотного капитала).
En consecuencia, a efectos contables la UNU trataba el Programa de asistencia financiera como un proyecto financiado específicamente con cargo al Fondo de Operaciones en el bienio 2002-2003.
Поэтому для целей отчетности УООН рассматривал программу финансовой помощи в качестве специального проекта, финансировавшегося из Фонда оборотных средств в двухгодичном периоде 2002- 2003 годов.
Los miembros de la Autoridad hagan anticipos al Fondo de Operaciones de conformidad con la escala de cuotas aprobada por la Asamblea de la Autoridad respecto de las contribuciones de los miembros para el presupuesto del año 1998;
Члены Органа вносят авансы в Фонд оборотных средств в соответствии со шкалой взносов, утвержденной Ассамблеей Органа для взносов членов в бюджет на 1998 год;
Los anticipos en efectivo efectuados por los Estados Miembros al Fondo de Operaciones para el bienio 2006-2007 de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 60/250, de 23 de diciembre de 2005,
Авансы наличными, выплаченные государствами- членами в Фонд оборотных средств за двухгодичный период 2006- 2007 годов в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 60/ 250 от 23 декабря 2005 года
Aportación al fondo de operaciones efectuada por el Ministerio de Relaciones Exteriores para el ejercicio presupuestario de 1995,
Взнос на покрытие оперативных расходов, полученный от министерства иностранных дел, на 1995 финансовый год,
Los días 28 y 29 de abril, el Comité examinó las propuestas del Director General relativas al Fondo de Operaciones para el bienio 20042005(PBC.19/4).
Комитет 28 и 29 апреля рассмотрел пред- ложения Генерального директора о Фонде обо- ротных средств на двухгодичный период 2004- 2005 годов( PBC. 19/ 4).
Instó a los Estados Miembros que aún no habían pagado sus cuotas al presupuesto ordinario, comprendidos los anticipos al Fondo de Operaciones correspondientes a los bienios del período 1986-1987 a 1996-1997, a que lo hicieran sin demora;
Настоятельно призвал те государства- члены, которые еще не выплатили свои начисленные взносы в регулярный бюджет, включая авансы в Фонд оборотных средств, за двухгодичные периоды с 1986- 1987 годов по 1996- 1997 годы, незамедлительно сделать это;
A fin de recuperar su derecho de voto para el resto de 2002, estos Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegras de 1999 y años anteriores, inclusive los anticipos al Fondo de Operaciones, así como una parte de la cuota para 2000.
Чтобы восстановить свое право голоса на оставшийся период 2002 года, этим государствам- членам необходимо полностью выплатить свои взно- сы за 1999 и предыдущие годы, включая авансы в Фонд оборотных средств, а также частично выплатить взносы за 2000 год.
que pasaron a ser miembros de la Autoridad en 2003, contribuyeran las cantidades que se indican a continuación al presupuesto administrativo de la Autoridad y al Fondo de Operaciones para 2003.
Армении, которые стали членами Органа в 2003 году, внести указанные ниже суммы в бюджет административных расходов Органа и в Фонд оборотных средств на 2003 год.
El Secretario General presentará a la Asamblea, el Consejo y el Comité de Finanzas, en cada período ordinario de sesiones, un informe sobre la recaudación de las cuotas y de los anticipos al Fondo de Operaciones.
Генеральный секретарь представляет к каждой очередной сессии Ассамблеи, Совета и Финансового комитета доклад о поступлении взносов и авансов в фонд оборотных средств.
incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones, así como parte de la cuota correspondiente a 2011.
включая авансовые платежи в Фонд оборотных средств, а также частично выплатить свой взнос за 2011 год.
Las cuotas de la República Checa y Eslovaquia para 1993 se acreditarán a los Estados Miembros. Los anticipos de la ex Checoslovaquia al Fondo de Operaciones se traspasarán a los dos nuevos Estados de conformidad con sus cuotas de prorrateo;
Взносы Чешской Республики и Словакии за 1993 год зачисляются государствам- членам; аванс бывшей Чехословакии в Фонд оборотных средств зачисляется этим двум новым государствам в соответствии с их ставками взносов;
En 2006 se presentaron propuestas a la Asamblea General para aumentar las consignaciones destinadas al Fondo de Operaciones a fin de asegurar que las reservas líquidas de las Naciones Unidas sean suficientes para atender las obligaciones financieras de manera oportuna.
В 2006 году Генеральной Ассамблее были представлены предложения по увеличению фонда оборотных средств, с тем чтобы запасы наличными Организации Объединенных Наций были адекватными для своевременного удовлетворения финансовых обязательств.
los anticipos hechos con cargo al Fondo de Operaciones para sufragar gastos imprevistos
авансы, предоставляемые из фонда оборотных средств на финансирование непредвиденных
La posible extracción con carácter provisional del equivalente en euros de 1,38 millones de dólares EE.UU. para mejorar la seguridad con cargo al Fondo de Operaciones aumentaría la exposición de la Organización a las consecuencias de las moras en la recepción de las cuotas asignadas.
Если из Фонда оборотных средств на финанси- рование мер по укреплению безопасности временно будет взята сумма в евро, эквивалентная 1, 38 млн. долл. США, Организация станет более уязвимой в случае задержки с получением начисленных взносов.
Sin embargo, puesto que la cuestión reviste urgencia, la delegación de Kenya apoyará la propuesta de la Secretaría de recurrir al Fondo de Operaciones en el entendimiento de que los Estados Miembros lo repondrán mediante una consignación suplementaria.
Тем не менее, учитывая срочность данного вопроса, его делегация поддерживает предложение Секретариата об исполь- зовании Фонда оборотных средств при том понимании, что он будет пополнен за счет допол- нительных ассигнований государств- членов.
Si se recurre al Fondo de Operaciones y de Garantía con ese propósito, este fondo se
Если ресурсы Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия используются с этой целью,
Sin embargo, los 100 millones de dólares acreditados oficialmente al Fondo de Operaciones actualmente constan sólo en libros, puesto que el dinero en efectivo se ha utilizado íntegramente en lugar de las cuotas atrasadas de los Estados Miembros.
Однако 100 млн. долл. США, официально перечисленные в Фонд оборотных средств, существуют лишь на бумаге, поскольку наличные средства были израсходованы в целях покрытия задолженности государств- членов.
Результатов: 254, Время: 0.0484

Al fondo de operaciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский