Примеры использования
Al narcotráfico
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
organizaciones criminales dedicadas al narcotráfico, no pueden operar en el Ecuador,
преступные организации, участвующие в незаконной торговле наркотиками, не могут действовать в Эквадоре,
Convoca la solidaridad internacional para combatir al narcotráfico que alimenta su existencia y para negar todo
Для борьбы с оборотом наркотиков, подпитывающим их существование, и полного пресечения поступления материально-технической поддержки,
Se prohíbe la actividad de organizaciones, tendencias, sectas y otras organizaciones religiosas, que contribuyan al terrorismo, al narcotráfico y a la delincuencia organizada
Запрещается деятельность религиозных организаций, течений, сект и других организаций, способствующих терроризму, наркобизнесу и организованной преступности,
La ampliación de la cooperación económica con otros países había dado a grupos delictivos extranjeros y nacionales oportunidades de dedicarse al narcotráfico, al fraude financiero
В результате расширения экономического сотрудничества с другими странами в этой стране сложились условия, позволяющие иностранным и местным преступным группам заниматься незаконным оборотом наркотиков, финансовым мошенничеством
de apoyo logístico al narcotráfico.
оказании материально-технической поддержки торговле наркотиками.
En el contexto de nuestros esfuerzos para enfrentar ese reto, deseamos también instar nuevamente a que se considere la posibilidad de incluir al narcotráfico internacional entre los delitos comprendidos en la jurisdicción de la Corte Penal Internacional.
В контексте наших усилий по решению этой задачи мы хотели бы также вновь призвать к рассмотрению вопроса о включении международной торговли наркотиками в качестве одного из преступлений в юрисдикцию Международного уголовного суда( МУС).
Aquí se describe lo que ha sucedido con un centenar de pequeñas aeronaves seguramente identificadas como" civiles" pero que eran sospechosas de estar vinculadas al narcotráfico.
В ней описывается то, что произошло с примерно сотней небольших воздушных судов, которые были точно идентифицированы как" гражданские", однако подозревались в участии в торговле наркотиками.
hicieron referencia a la presencia en la zona de militares y de bandas criminales ligadas al narcotráfico.
сослались на присутствие военнослужащих и преступных банд, связанных с торговлей наркотиками, в этом районе.
Debemos sacar provecho de estas sesiones especiales de la Asamblea General para proseguir nuestro esfuerzo tendiente a lograr la reducción de la demanda de drogas y poner coto al narcotráfico, ya que constituyen una oportunidad excelente para revisar los mecanismos de cooperación utilizados para lograr estos objetivos.
Мы должны воспользоваться этими специальными заседаниями Генеральной Ассамблеи, чтобы продолжить наши усилия, направленные на снижение спроса на наркотики и ликвидацию оборота наркотических средств. Это прекрасная возможность рассмотреть совместные механизмы, созданные для достижения этих целей.
especialmente atribuidas al terrorismo y al narcotráfico.
связанной с организованной преступностью, в частности с терроризмом и торговлей наркотиками.
de actividades directas o vinculadas al narcotráfico.
имеющей непосредственное отношение к торговле наркотиками или связанной с ней;
En un informe semestral del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América se describió a la Fundación Shan para los Derechos Humanos como" una organización relacionada inicialmente con el Ejército Unido Shan, organización dedicada al narcotráfico".
В периодическом докладе государственного департамента Соединенных Штатов Америки Шанский фонд защиты прав человека назван<< организацией, которая была первоначально связана с Шанской объединенной армией-- организацией, занимающейся торговлей наркотиками>>
entre otros, combate al narcotráfico y el contrabando, control fiscal,
борьбы с оборотом наркотиков и контрабандой, финансового контроля,
Las acciones de represión al narcotráfico son ejecutadas por el Departamento de Policía Federal, de acuerdo con lo establecido en la Constitución, con la colaboración de otros órganos,
Деятельность по борьбе с торговлей наркотиками ведется Департаментом федеральной полиции в соответствии с положениями Конституции в сотрудничестве с другими органами,
y el combate al narcotráfico, a la pesca ilícita y a otras formas de delincuencia organizada transnacional.
океанов и борьба с оборотом наркотиков, незаконным рыболовством и другими формами транснациональной организованной преступности.
resoluciones anteriores de las Naciones Unidas referidas al terrorismo, al narcotráfico y al tráfico ilegal de armas, concurren a reforzar el marco internacional de seguridad,
предыдущие резолюции Организации Объединенных Наций по вопросам терроризма, оборота наркотиков и незаконной торговли оружием, содействует укреплению международного режима безопасности,
funcionarios públicos dedicada al narcotráfico de drogas, conocida como“los intocables”,
правительственных чиновников, причастных к незаконному обороту наркотиков, которых называют« неприкасаемыми»,
eficacia en las acciones contra asociaciones ilícitas ligadas al narcotráfico, al robo de carros
эффективности в борьбе против преступных образований, связанных с торговлей наркотиками, кражей автомобилей
La Dependencia de Investigaciones Financieras y el Comité Central para la Fiscalización del Uso Indebido de Drogas de Myanmar han intercambiado datos de inteligencia financiera sobre distintas cuestiones relativas al narcotráfico, la delincuencia transnacional
ПФР Мьянмы и Центральный комитет по контролю за злоупотреблением наркотическими средствами обменивались данными финансовой разведки по ряду вопросов, касающихся торговли наркотиками, транснациональной преступности
principalmente por parte de elementos delictivos dedicados al narcotráfico, y su introducción en poblaciones en las cuales tanto civiles
главным образом преступными элементами, занимающимися оборотом наркотиков, и по поводу попадания этого оружия в такие общины,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文