del personal de el cuadrofuncionarios del cuadrode contratación de personal del cuadro
персонала категории
del personal de el cuadrode contrataciónfuncionarios del cuadrocon personal de la categoría
Примеры использования
Al personal de el cuadro
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los resultados obtenidos en los tres últimos años, aunque han mejorado, todavía no han alcanzado el nivel deseable en lo que se refiere al personal del cuadro orgánico y directivo.
Показатели за последние три года хотя и улучшились, все еще далеки от тех, которые хотелось бы иметь для сотрудников категории специалистов и управленческих сотрудников..
Con respecto a la diferencia entre los factores para la conversión de sueldos netos en brutos, se señaló que aumentar el factor aplicable al personal del cuadro orgánico permitiría reducir la anomalía de la inversión de los ingresos.
Что касается различий в коэффициентах пересчета на валовую основу, отмечалось, что повышение этого коэффициента применительно к сотрудникам категории специалистов приведет к уменьшению аномалий в инверсии дохода.
Sin embargo, en cuanto a la representación geográfica se refiere, el sistema descrito en el párrafo 4 infra se aplicará únicamente al personal del cuadro orgánico(categorías P-1 y superiores).
Вместе с тем, что касается географического представительства, то система, изложенная в пункте 4 ниже, применяется только лишь к персоналу категории специалистов( уровень С1 и выше).
También en muchas ocasiones los funcionarios del cuadro orgánico reciben adiestramiento del personal de servicios generales; otras veces, y por diversos motivos, el personal de servicios generales ha tenido que cumplir funciones que corresponden al personal del cuadro orgánico.
К тому же, во многих случаях сотрудников категории специалистов<< натаскивают>> сотрудники категории общего обслуживания; в других случаях и по различным причинам персонал категории общего обслуживания вынужден выполнять функции сотрудников категории специалистов.
En relación con la Oficina de Enlace del Instituto en Nueva York, cuya principal función es prestar apoyo a todas las actividades del INSTRAW en las Naciones Unidas, la Directora interina expresó su gratitud al personal del cuadro orgánico por haber emprendido diversas tareas.
Что касается Бюро связи МУНИУЖ в Нью-Йорке, главная задача которого заключается в обеспечении поддержки всей деятельности МУНИУЖ в Организации Объединенных Наций, то исполняющая обязанности Директора выразила свою признательность сотрудникам категории специалистов за выполнение различных поручений.
cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió a la CAPI que estudiara todos los aspectos de la aplicación del Principio Noblemaire a fin de actualizar la forma en que se remunera al personal del cuadro orgánico.
сорок восьмой сессиях Генеральная Ассамблея просила Комиссию изучить все аспекты вопроса о применении принципа Ноблемера, с тем чтобы привести систему вознаграждения сотрудников категории специалистов в соответствие с требованиями текущего этапа.
Como se indica a continuación, el personal de apoyo actual de la División no es suficiente para prestar la asistencia administrativa, de secretaría y de oficina necesaria al personal del cuadro orgánico de la Oficina de Asuntos Militares.
Как указано ниже, нынешняя численность вспомогательных сотрудников в Отделе недостаточна для оказания необходимой административной, секретарской и конторской поддержки штатным сотрудникам категории специалистов в Управлении по военным вопросам.
La segunda parte del informe trataba de la metodología para calcular la remuneración media final y de los efectos de la fluctuación monetaria sobre las pensiones resultantes y opcionales en moneda nacional pendientes de pago al personal del cuadrode servicios generales.
Вторая часть доклада посвящена методике определения окончательного среднего вознаграждения( ОСВ) и влиянию колебания валютных курсов на начисляемые суммарно или по выбору в местной валюте пенсии, выплачиваемые сотрудникам категории общего обслуживания.
En esa ocasión el Comité Mixto decidió aplazar la revisión de los factores porcentuales de ajuste hasta que hubiera examinado la posibilidad de hacer extensivo al personal del cuadrode servicios generales los nuevos coeficientes de ajuste por diferencias del costo de la vida.
Правление постановило в то время отложить пересмотр суммы коррективов в процентах до тех пор, пока оно не рассмотрит вопрос о распространении действия пересмотренных коэффициентов разницы в стоимости жизни на сотрудников категории общего обслуживания.
Director General se concentró en los efectos de las fluctuaciones de las monedas en las prestaciones que se han de pagar al personal del cuadrode servicios generales.
было посвящено влиянию колебаний валютных курсов на размер пенсий, выплачиваемых сотрудникам категории общего обслуживания.
La Junta estableció asimismo dos puestos del cuadro de servicios generales(otras categorías) en su oficina de Nueva York, para prestar servicios de apoyo adecuados al personal del cuadro orgánico de la oficina.
Кроме того, Совет создаст две должности категории общего обслуживания( прочие разряды) в своем отделении в Нью-Йорке в целях оказания адекватных вспомогательных услуг сотрудникам категории специалистов Отделения.
Sin bien los órganos rectores y consultivos de los distintos organismos de ejecución aportan orientaciones sobre la utilización de los fondos, la aprobación oficial de cada una de las actividades suele incumbir al personal del cuadro orgánico.
Хотя руководящие и консультативные органы отдельных учреждений- исполнителей вносят рекомендации об использовании средств, формально отдельные мероприятия утверждают сотрудники категории специалистов.
Esto obedeció, en gran medida, a los nuevos costos que supuso el programa voluntario de separación ofrecido al personal del cuadro orgánico y de servicios generales en la sede a raíz de las reducciones de puestos que se llevaron a cabo durante el año.
Это объяснялось, в основном, дополнительными затратами по программе добровольного ухода в отставку 1997 года, которая распространялась на сотрудников категории специалистов, а также сотрудников категории общего обслуживания штаб-квартиры в связи с сокращением численности персонала в течение этого года.
un mejor acceso a la información y una mejor calidad de los datos, se calculó que la medida había ahorrado 152 días laborables en tiempo de los clientes internos, distribuido en un 30% al personal del cuadro orgánico y en un 70% al personal del cuadrode servicios generales.
данная мера, по расчетам, позволила сэкономить 152 человеко-дня для внутренних клиентов, из которых 30 процентов приходится на сотрудников категории специалистов, а 70 процентов-- на сотрудников категории общего обслуживания.
no ha sido posible por ahora hacer una estimación válida del costo emergente de la aplicación de la modificación del 1º de abril de 1992 al personal del cuadrode servicios generales separado del servicio a partir del 1º de julio de 1995.
время не представлялось возможным провести точную оценку расходов, возникающих в связи с распространением действия модификации системы пенсионных коррективов, введенной с 1 апреля 1992 года, на сотрудников категории общего обслуживания, выходящих на пенсию 1 июля 1995 года или после этой даты.
Ofrecer más oportunidades al personal del cuadrode servicios generales para llenar vacantes temporarias(por ejemplo,
Предоставить сотрудникам категории общего обслуживания больше возможностей для заполнения временно вакантных должностей( например,
Además, la Oficina debe prestar apoyo al personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales para que pueda adquirir los conocimientos que se precisen y la versatilidad necesaria para atender a nuevas tareas, tanto en las oficinas permanentes como en las misiones de mantenimiento de la paz.
Кроме того, УЛР должно оказывать сотрудникам категории специалистов и общего обслуживания содействие в развитии требуемых навыков и приобретении необходимой гибкости для выполнения новых заданий как в существующих штаб-квартирах, так и в миссиях по поддержанию мира.
brindar mayores oportunidades al personal del cuadrode servicios generales, ayudar a los funcionarios a hallar un mejor equilibrio en sus vidas profesionales
по расширению возможностей развития карьеры для сотрудников категории общего обслуживания; по оказанию помощи сотрудникам в обеспечении лучшей сбалансированности их профессиональной
Ii El Comité Mixto señaló que las variaciones de los importes de las pensiones calculados en moneda local pagaderos al personal del cuadrode servicios generales en los lugares estudiados permanecieron dentro de un margen aceptable
Ii Правление отметило, что различия в размерах пенсий в местной валюте, выплачиваемых сотрудникам категории общего обслуживания, в исследованных местах по-прежнему находятся в пределах допустимой нормы
El Comité Mixto señaló que las variaciones en los montos de las pensiones en moneda nacional pendientes de pago al personal del cuadrode servicios generales en los lugares estudiados permanecieron dentro de un margen aceptable
Правление отметило, что колебания в местной валюте размеров исчисляемых в местной валюте пенсий, выплачиваемых сотрудникам категории общего обслуживания, в рассмотренных местах по-прежнему остаются
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文