al secretario general que sigaal secretario general que continúeal secretario general que prosigaal secretario general que mantengaal secretario general que volvieraal secretario general que persevere
генерального секретаря продолжить
al secretario general que sigaal secretario general que continúeal secretario general que prosiga
al secretario general que sigaal secretario general que continúeal secretario general que prosiga
генерального секретаря дополнительно
al secretario general que siga
генерального секретаря держать
al secretario general que mantengaal secretario general que siga
Примеры использования
Al secretario general que siguiera
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Social pidió también al Secretario General que siguiera examinando la posibilidad de difundir las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo en CD-ROM,
Социальный Совет также просил Генерального секретаря далее рассмотреть возможность опубликования Рекомендаций по перевозке опасных грузов: типовые положения на КД- ПЗУ,
titulada" Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura", en la que, entre otras cosas, pedía al Secretario General que siguiera manteniendo informada cada año a la Comisión acerca de las operaciones del Fondo.
4 марта 1994 года, озаглавленную" Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток", в которой она, в частности, просила Генерального секретаря продолжать ежегодно информировать Комиссию о деятельности Фонда.
Ø La Asamblea General debería hacer suyas las directrices contenidas en el párrafo 87 a a l del presente informe y pedir al Secretario General que siguiera esas directrices en la selección y nombramiento de funcionarios
Генеральная Ассамблея должна одобрить руководящие принципы, сформулированные в подпунктах а- l пункта 87 настоящего доклада, и поручить Генеральному секретарю следовать этим принципам при подборе и назначении старших руководителей в совокупности с процессом,
la Comisión Consultiva recuerda que en su resolución 68/247 A la Asamblea General solicitó al Secretario General que siguiera estudiando las posibilidades de usar mecanismos de financiación alternativos,
комитет напоминает о том, что в своей резолюции 68/ 247 А Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжить изучение возможностей использования альтернативных механизмов финансирования,
La Asamblea General debería hacer suyas las directrices que figuran en el párrafo 87 a a l del presente informe y pedir al Secretario General que siguiera esas directrices al seleccionar
Генеральная Ассамблея должна одобрить руководящие принципы, изложенные в подпунктах a- l пункта 87 настоящего доклада, и поручить Генеральному секретарю следовать этим принципам при подборе
En su informe anterior, la Comisión Consultiva pidió al Secretario General que siguiera examinando el requisito de presentar estados consolidados con arreglo a las IPSAS y su aplicabilidad o aplicación al sistema
В своем предыдущем докладе Консультативный комитет просил Генерального секретаря продолжить изучение вопроса об обусловленном переходом на МСУГС требовании представлять консолидированные финансовые ведомости
También pidió al Secretario General que siguiera elaborando medidas eficaces para fortalecer el sistema de rendición de cuentas y responsabilidad en la Secretaría a fin de asegurar que los documentos se presentaran oportunamente para su procesamiento y que le presentara
Она также просила Генерального секретаря продолжить разработку эффективных мер по укреплению системы обеспечения ответственности и подотчетности в рамках Секретариата в целях обеспечения своевременного представления документов на обработку
Además, la Asamblea decidió establecer el Centro Regional de Servicios de Entebbe(Uganda) y solicitó al Secretario General que siguiera elaborando y facilitara la aplicación, en estrecha consulta con los Estados miembros,
Кроме того, Ассамблея постановила создать Региональный центр обслуживания в Энтеббе и просила Генерального секретаря продолжить разработку концепции объединенного центра управления транспортом
relativa a los océanos y el derecho del mar, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera preparando periódicamente informes especiales sobre temas concretos
26" Мировой океан и морское право" Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжить периодическую подготовку специальных докладов по конкретным темам,
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer pidió al Secretario General que siguiera elaborando el proyecto de Plataforma de Acción para su examen por la Comisión en su 39º período de sesiones, sobre la base de los textos que figuraban en el anexo a la resolución y teniendo en cuenta los resultados pertinentes de las reuniones preparatorias regionales.
В своей резолюции 38/ 10 1/ Комиссия по положению женщин просила Генерального секретаря продолжить разработку проекта Платформы действий для рассмотрения Комиссией на ее тридцать девятой сессии на основе текстов, содержащихся в приложении к резолюции, и с учетом соответствующих результатов региональных подготовительных совещаний.
Con respecto a un asunto conexo, la Comisión Consultiva observa que en la sección III, párrafo 15, de la resolución 66/233 la Asamblea General, solicitó al Secretario General que siguiera evaluando los mecanismos para asegurar la eficiencia y la rendición de cuentas de la gestión de conferencias en los cuatro lugares de destino principales y que la informara al respecto.
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что Генеральная Ассамблея в пункте 15 раздела III своей резолюции 66/ 233 просила Генерального секретаря продолжить проведение оценки механизмов обеспечения эффективности и подотчетности в сфере конференционного управления во всех четырех основных местах службы и представить Ассамблее доклад по этому вопросу.
acogió con beneplácito la intención del Secretario General de formular propuestas relativas a la capacidad civil después de los conflictos, afirmó el principio fundamental de la implicación nacional y solicitó al Secretario General que siguiera celebrando consultas con los Estados Miembros sobre la cuestión.
намерение Генерального секретаря разработать предложения, касающиеся укрепления гражданского потенциала в постконфликтный период, подтвердила основополагающий принцип национальной ответственности и просила Генерального секретаря продолжить консультации по этому вопросу с государствами- членами.
La mujer palestina", el Consejo Económico y">Social pidió al Secretario General que siguiera examinando la situación, prestara asistencia a las mujeres palestinas por todos los medios posibles
Социальный Совет просил Генерального секретаря" продолжать обзор положения палестинских женщин и оказание им помощи всеми доступными средствами
La Comisión Consultiva recuerda que en su resolución 68/247 A la Asamblea General solicitó al Secretario General que siguiera estudiando las posibilidades de usar mecanismos de financiación alternativos, entre ellos, una política sobre donaciones,
Консультативный комитет напоминает, что Ассамблея в своей резолюции 68/ 247 A предложила Генеральному секретарю продолжить изучение альтернативных механизмов финансирования, в том числе финансирования за счет пожертвований,
el Consejo pidió al Secretario General que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y presentara a la Comisión en su 50º período de sesiones un informe sobre los progresos logrados en la aplicación de esa resolución.
Социальный Совет просил Генерального секретаря продолжать следить за положением женщин и девочек в Афганистане и представить Комиссии на ее пятидесятой сессии доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении этой резолюции.
También pidió al Secretario General que siguiera examinando la situación de la mujer palestina y la asistencia que se le presta, por todos los medios posibles, y presentara a la Comisión en su 51º período de sesiones un informe sobre los progresos logrados en la aplicación de esa resolución en el que figurara la información facilitada por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental.
Он также просил Генерального секретаря продолжать следить за ситуацией, оказывать палестинским женщинам помощь всеми доступными средствами и представить Комиссии на ее пятьдесят первой сессии доклад, включающий предоставленную Экономической и социальной комиссией для Западной Азии информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении данной резолюции.
También solicitó al Secretario General que siguiera examinando la situación, prestara asistencia a las mujeres palestinas por todos los medios posibles
Он также просил Генерального секретаря продолжать следить за ситуацией, оказывать палестинским женщинам помощь всеми доступными средствами
las niñas en el Afganistán, el Consejo pidió al Secretario General que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y que presentara a la Comisión, en su 47° período de sesiones,
девочек в Афганистане Совет просил Генерального секретаря продолжать следить за положением женщин и девочек в Афганистане и представить Комиссии на ее сорок седьмой сессии доклад о прогрессе,
las niñas en el Afganistán, el Consejo pidió al Secretario General que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y que presentara a la Comisión en su 48° período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en aplicación de la resolución.
девочек в Афганистане Совет просил Генерального секретаря продолжать следить за положением женщин и девочек в Афганистане и представить Комиссии на ее сорок восьмой сессии доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении настоящей резолюции.
También pidió al Secretario General que siguiera examinando la situación, prestara asistencia a las mujeres palestinas por todos los medios posibles
Он также просил Генерального секретаря продолжать следить за ситуацией, оказывать палестинским женщинам помощь всеми доступными средствами
генерального секретаря сделатьгенерального секретаря приложитьгенерального секретаря предпринятьгенерального секретаря прилагатьгенерального секретаря провести
Al secretario general que siguiera
на разных языках мира
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文