ALEGADA - перевод на Русском

заявленной
declarado
reclamada
alegada
expresada
anunciada
indicado
manifiesta
proclamada
denunciada
истребуемой
reclamada
alegada
solicitada
утверждения
aprobación
afirmación
aprobar
alegación
denuncia
adopción
argumento
confirmación
acusación
afirmar
ссылается
recuerda
se refiere
se remite
hace referencia
menciona
invoca
remite
cita
alude
alega
заявленных
declaradas
reclamadas
alegadas
denunciados
expresadas
indicados
aducidas
anunciados
señaladas
reivindicados
заявленная
declarada
reclamada
alegada
expresada
заявленного
declarado
alegada
reclamados
expresaron
denunciada
señalado
dicho
утверждение
aprobación
afirmación
aprobar
alegación
denuncia
adopción
argumento
confirmación
acusación
afirmar
утверждений
aprobación
afirmación
aprobar
alegación
denuncia
adopción
argumento
confirmación
acusación
afirmar

Примеры использования Alegada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, National no ha demostrado que la pérdida alegada resultara como consecuencia directa de la invasión
Таким образом, она не доказала того, что заявленные потери возникли непосредственно в результате вторжения Ирака
determinar si una pérdida alegada es de la competencia de la Comisión,
относятся ли заявленные потери к юрисдикции Комиссии
En primer lugar, el Grupo debe determinar si una pérdida alegada incumbe a la competencia de la Comisión
Вопервых, Группа должна определить, относятся ли заявленные потери к юрисдикции Комиссии
testimonial de la prueba presentada o alegada por cualquiera que apoye la idea de que Ryan Larsen fuera un suicida.
показания, представленные или на которые ссылаются те, кто поддерживает идею о самоубийстве Райана Ларсона.
Verhoeven ha adoptado la misma posición, considerando que dicha inmunidad tiene que ser alegada in limine litis, porque plantea cuestiones de
Верховен придерживается такой же точки зрения, считая, что на иммунитет необходимо сослаться in limine litis,
La aplicación errónea alegada del derecho mercantil español no podía dar lugar, aun cuando se hubiera producido, a esa violación.
Якобы неправильное применение торгового права Испании, даже если оно имело место, не представляет собой такое нарушение.
El Grupo considera que Ansal no cumplió con el requisito de demostrar que la pérdida alegada era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
Группа считает, что компания" Ансал" не смогла продемонстрировать, что якобы понесенные ею потери явились прямым следствием вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
El Estado Parte considera inadmisible la violación alegada con relación al párrafo 1 del artículo 23, por no encontrarse debidamente fundamentada.
По мнению государства- участника, заявление о нарушении пункта 1 статьи 23 является неприемлемым, поскольку оно должным образом не обосновано.
especialmente tras una reparación suficiente, en el plano interno, de las consecuencias de la violación alegada.
в частности вследствие получения на национальном уровне достаточной компенсации за последствия предполагаемого нарушения.
En consecuencia, la relación causal directa entre la pérdida alegada y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq está suficientemente justificada en la primera serie de reclamaciones relativas a la pérdida de cosas corporales.
Соответственным образом прямая причинно-следственная связь между заявленной потерей и вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта подтверждается в претензиях первой партии в отношении потерь материального имущества достаточным образом.
La mayor fracción de esta pérdida alegada, tanto si se considera su valor monetario
Самая большая часть такой истребуемой потери, как по денежной сумме,
la cuantía de la pérdida alegada".
подтверждающими обстоятельства и сумму заявленной в претензии потери".
Por último, con respecto a la alegada vulneración de la Recomendación general Nº 24,
В заключение, по поводу утверждения о нарушении положений общей рекомендации 24,
acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada".
достаточными для подтверждения обстоятельств и суммы заявленной в претензии потери".
la cuantía de la pérdida alegada.
продемонстрировать обстоятельства и сумму истребуемой потери.
La distinción de tratamiento alegada por el autor tiene una justificación objetiva
Различия в обращении, на которые ссылается автор, имеют объективный
suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada.
достаточными для подтверждения обстоятельств и суммы заявленной в претензии потери.
demostrar suficientemente las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada.
достаточным образом удостоверить обстоятельства и сумму истребуемой потери.
suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada.
достаточными для подтверждения обстоятельств и суммы заявленной в претензии потери.
la cuantía de la pérdida alegada.
продемонстрировать обстоятельства и сумму истребуемой потери.
Результатов: 146, Время: 0.3737

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский