ALENTARÁ - перевод на Русском

будет поощрять
alentará
promoverá
fomentará
estimularía
animará
побудит
aliente
impulse
lleve
incitará
induciría
рекомендует
recomendar
alentar
aconsejar
sugerir
instar
recomendación
призывает
exhorta
alienta
insta
pide
hace un llamamiento
invita
anima
solicita
llama
будет стимулировать
estimularía
alentará
impulsará
promoverá
fomentará
estímulo
содействовать
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar
подтолкнет
aliente
lleve
impulsará
empujara
incite
animará
empuje
поощрению
promoción
promover
fomentar
alentar
fomento
estimular
рекомендовать
recomendar
alentar
aconsejar
sugerir
instar
recomendación
призовет
exhorte
alentaría
inste
pedirá
haría un llamamiento
invoque
invitar
содействует
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar

Примеры использования Alentará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El consiguiente aumento del bienestar alentará a los refugiados a retornar
Связанное с этим улучшение благосостояния будет стимулировать беженцев вернуться домой
eliminar el empleo de estos productos químicos, la Conferencia de las Partes alentará.
использования этих химических веществ Конференция Сторон призывает.
Cada parte alentará la captura, la recuperación
Каждая из Сторон содействует поглощению, регенерации
El Código guiará al personal del ACNUR en su labor y lo alentará a actuar de conformidad con los nobles ideales de las Naciones Unidas.
Кодекс призван служить для сотрудников УВКБ руководством в их работе и побуждать их действовать в соответствии с высокими идеалами Организации Объединенных Наций.
El Gobierno alentará a buscar modos de convivencia entre los distintos grupos étnicos,
Правительство будет стимулировать поиск форм сосуществования между различными этническими группами,
ambas cosas de estos productos químicos, la Conferencia de las Partes alentará.
использования этих химических веществ Конференция Сторон призывает.
El Gobierno colaborará con las ONG y las alentará a establecer instituciones de ese tipo para seguir promoviendo los derechos humanos.
Правительство будет сотрудничать с неправительственными организациями и призывать их создавать такие институты для дальнейшего содействия осуществлению прав человека.
La promulgación de la Ley sobre igualdad facilita el retiro por parte de Irlanda de la reserva en relación con el artículo 13 b y c y alentará el cambio social y cultural.
Введение в действие Закона о равном статусе способствует снятию оговорки Ирландии относительно пунктов b и c статьи 13 и содействует социальным и культурным изменениям.
atribuir responsabilidades, y también alentará a todos los interesados a asumir esas responsabilidades.
а также будет стимулировать все соответствующие стороны к выполнению лежащих на них обязанностей.
el uso de estos productos químicos, la Conferencia de las Partes alentará.
использования этих химических веществ Конференция Сторон призывает.
Entre tanto, la Fuerza alentará a su personal a que se someta voluntariamente a pruebas confidenciales en los hospitales locales con los que la Fuerza mantiene arreglos contractuales.
В ожидании этого Силы будут поощрять своих сотрудников к добровольному прохождению конфиденциального тестирования в местных больницах, с которыми Силы поддерживают контрактные отношения.
Alentará a la Oficina de Asuntos de Desarme a que continúe reforzando la capacidad regional de prestar apoyo a la aplicación de la resolución;
Призывать Управление по вопросам разоружения продолжать укреплять свой региональный потенциал для оказания поддержки в осуществлении резолюции;
en última instancia, eliminar la utilización de DDT, la Conferencia de las Partes alentará.
в конечном итоге прекращения применения ДДТ Конференция Сторон содействует тому.
Promoverá la ratificación universal de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas y alentará activamente a terceros países a pasar a ser partes en los tratados en que aun no lo sean.
Поддерживать универсальную ратификацию договоров по правам человека и активно призывать третьи страны присоединиться к договорам, если они еще не сделали этого;
prácticas de gestión de los riesgos en su cultura de gestión y alentará la participación del personal en oportunidades de capacitación conexas.
практики регулирования рисков в контексте подходов к управлению и будут поощрять участие персонала в соответствующих учебных мероприятиях.
Cruzarse de brazos mientras continúa este tipo de acciones tan solo alentará a la Potencia ocupante a añadir otra larga lista de crímenes de guerra a su voluminoso historial.
Бездействие во время совершения подобных деяний может лишь подтолкнуть оккупирующую державу к совершению новых военных преступлений в дополнение к уже имеющемуся огромному списку.
Asimismo, alentará a las instituciones a que decidan el número de estudiantes admitidos teniendo en cuenta el espacio en las aulas más que las camas disponibles.
Кроме того, высшим учебным заведениям будет рекомендовано зачислять студентов на основании данных о площади учебных, а не спальных помещений.
Alentará a las oficinas de una región determinada a explorar la posibilidad de colaborar en la evaluación de efectos comunes, lo cual enriquecerá los datos resultantes.
Она будет поощрять страновые отделения региона к изучению возможностей сотрудничества в интересах проведения оценок общих результатов, что позволит получать более ценные данные.
En virtud del nuevo sistema se alentará y ayudará a los progenitores a organizar por sí mismos la manutención
Новая система призвана оказать помощь родителям и стимулировать их к тому, чтобы они самостоятельно организовали уход за детьми
Alentará a todos los países a fortalecer su control de las fuentes radiactivas
Будет побуждать все страны укреплять контроль за радиоактивными источниками
Результатов: 417, Время: 0.1122

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский