ALENTARÁN - перевод на Русском

поощряют
promover
alentar
fomentar
estimular
impulsar
animar
facilitar
favorecer
promoción
propiciar
побудит
aliente
impulse
lleve
incitará
induciría
будут рекомендовать
recomendarán
alentarán
будут стимулировать
estimulen
alentarán
promuevan
fomentarán
impulsará
призывать
alentar
invocar
reclutar
exhortando
instando
pidiendo
hacer un llamamiento
solicitando
invitar
animando
поощрение
promoción
promover
fomento
alentar
fomentar
estimular
estímulo
aliento
impulsar
incentivo
поощрять
promover
alentar
fomentar
estimular
impulsar
animar
facilitar
favorecer
promoción
propiciar

Примеры использования Alentarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Partes alentarán el desarrollo de relaciones de amistad
Стороны будут поощрять развитие дружественных
De esta forma, los Estados participantes en el Proceso alentarán las iniciativas provenientes de la región de Europa sudoriental.
При этом государства-- участники ПСЮВЕ будут поощрять инициативы, выдвигаемые в рамках региона Юго-Восточной Европы;
Se estipula que los miembros no alentarán ni apoyarán la adopción
Предусматривается, что члены не будут поощрять или поддерживать принятие
La BINUCA y la UNOCA alentarán al Gobierno de la República Centroafricana a que haga suya la estrategia nacional relativa al LRA.
ОПООНМЦАР и ЮНОЦА будут поощрять правительство Центральноафриканской Республики к одобрению национальной стратегии по ЛРА.
Esos servicios alentarán a la mujer a incorporarse al mercado de trabajo
Создание этих учреждений будет стимулировать женщин идти на рынок труда
entusiasmo y aportes nos alentarán a desempeñarnos mejor en la lucha contra la corrupción.
энтузиазм и его вклад будут вдохновлять нас на более эффективную борьбу против коррупции.
Los donantes alentarán la incorporación del mantenimiento
доноры поощряют внедрение технического обслуживания
Los Estados Unidos alentarán a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos a que apruebe oficialmente las directrices del Comité Interinstitucional sobre la reducción de los desechos espaciales
Соединенные Штаты будут рекомендовать Научно- техническому подкомитету официально одобрить руководящие принципы МККМ по предупреждению образования космического мусора
los Estados partes" alentarán a los medios de comunicación a que tengan particularmente en cuenta las necesidades lingüísticas del niño
государства- участники" поощряют средства массовой информации к уделению особого внимания языковым потребностям ребенка,
Los países en desarrollo sin litoral alentarán a los miembros de la OMC a que se ocupen de la cuestión del algodón de forma ambiciosa,
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, будут рекомендовать членам ВТО подходить к решению вопроса о хлопке масштабно,
Los Estados Partes alentarán[adoptarán las medidas apropiadas para alentar] a las personas que participan
Государства- участники поощряют[ принимают надлежащие меры для того, чтобы поощрять] лиц,
la prestación de asistencia técnica alentarán a los Estados partes a cumplir puntualmente con sus obligaciones de presentar informes,
оказание технического содействия будут стимулировать государства- участники пунктуально выполнять свои обязательства по представлению докладов,
en particular los tribunales, alentarán a las partes, cuando proceda, a que recurran a la aplicación de medidas de justicia restaurativa para resolver sus litigios.
надлежит в соответствующих случаях призывать стороны применять меры реституционного правосудия для урегули- рования своих споров.
Los países en desarrollo sin litoral alentarán a los miembros de la OMC a que accedan a concederles mejoras sustanciales en el acceso a los mercados para los productos no agrícolas,
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, будут рекомендовать членам ВТО договориться о предоставлении им значительно более широких возможностей для доступа на рынки несельскохозяйственной продукции
jurídicos o técnicos y alentarán a los organismos de financiación internacionales a que promuevan dichos programas.
технических средств, и поощряют международные финансовые учреждения к содействию осуществлению таких программ.
Los países en desarrollo sin litoral alentarán a los miembros a que comiencen cuanto antes a prestar asistencia en el contexto del programa de ayuda para el comercio, independientemente del resultado final de la ronda de negociaciones en curso.
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, будут рекомендовать членам как можно скорее инициировать предоставление помощи в контексте программы помощи в торговле независимо от окончательного результата текущего раунда переговоров;
Medida Nº 57: Alentarán a los Estados que no son partes,
Действие№ 57: Поощрять государства- неучастники, и в частности те из них, кто изъявил поддержку объекту
Medida Nº 58: Alentarán a los distintos Estados Partes
Действие№ 58: Поощрять отдельные государства- участники,
Medida Nº 2. Alentarán y apoyarán las iniciativas para la universalización de todas las entidades pertinentes,
Действие№ 2: Поощрять и поддерживать универсализационные усилия всех соответствующих партнеров, включая международные организации,
Alentarán la investigación y el desarrollo,
Поощрять научные исследования
Результатов: 120, Время: 0.1004

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский