ALIADA - перевод на Русском

союзников
aliado
es una aliada
союзных
aliadas
federales
federativas
союзницей
aliada
вооруженных
armados
militares
союзническая
aliada
союзе
unión
alianza
sindicato
союзником
aliado
es una aliada
союзник
aliado
es una aliada
союзника
aliado
es una aliada
сил
una fuerza
forces
de poder

Примеры использования Aliada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es monstruoso suponer que una muchacha como esa esté aliada a un loco.
Чудовищно предположить, что такая девушка может быть в сговоре с убийцей.
La noche es nuestra aliada.
Ночь по-прежнему наше время.
Creo que la aprendiz de Anakin Skywalker vive y está aliada con esos Rebeldes.
Я узнал, что ученица Энакина Скайуокера жива и сейчас в союзе с мятежниками.
la invasión aliada de Normandía, la invasión anfibia más grande de la historia mundial.
дата высадки союзных войск в Нормандии, крупнейшая морская десантная операция в истории.
Polonia es aliada de los Estados Unidos
Польша является союзницей Соединенных Штатов
incluidas las fuerzas rebeldes y la milicia aliada del Gobierno, están acumulando fuerzas y armas.
повстанческие силы, так и союзных с правительством ополченцев.
Pérdidas de bienes causadas por el bombardeo de las Fuerzas de la Coalición Aliada y pérdidas derivadas del quebrantamiento del orden público.
Потеря имущества в результате бомбардировок вооруженных сил коалиции союзников24 и нарушения общественного порядка.
tú has sido siempre mi aliada.
ты всегда была моей союзницей.
El 24 de marzo, los serbios y albaneses de Kosovo se manifestaron pacíficamente para conmemorar la operación que llevó a cabo la fuerza aliada en 1999.
Марта косовские сербы и албанцы провели мирные митинги в ознаменование операции союзных сил в 1999 году.
trabaron combate con las fuerzas armadas de este país y de la Coalición Aliada.
вступили в боевые действия с вооруженными силами Саудовской Аравии и сил коалиции.
Reconocemos que la Unión Interparlamentaria puede ser una aliada importante de las Naciones Unidas para hacer frente a los problemas del mundo de hoy.
Мы признаем, что МС может быть важным союзником Организации Объединенных Наций в разрешении тех проблем, с которыми сталкивается сегодня мир.
Jordania, aliada de EE.UU. y uno de los dos países árabes que ha firmado un acuerdo de paz con Israel,
Иордания- союзник США и одна из двух арабских стран, заключивших мирный договор с Израилем- ранее
En lugar de llegar a ser una aliada, es más probable que la India llegue a ser uno de los países asiáticos que procure equilibrar el ascenso estratégico de China.
Вместо того чтобы стать союзником, Индия, скорее всего, станет одной из азиатских стран, которые будут стремиться к уравновешиванию стратегического роста Китая.
La mundialización no debe verse únicamente como una aliada, ya que puede causar un daño enorme a la sociedad.
Глобализацию нельзя рассматривать только как союзника: она может причинить обществу огромный вред.
Ahora China, estrecha aliada del gobierno de Jartum,
Китай, близкий союзник правительства в Хартуме,
la malaria fue… la más grande aliada de los Patriotas… durante el Sitio a Charleston.
малярия была самым главным союзником патриотов во время осады Чарльстона.
Sería una estupidez de tu parte matarme, una potencial aliada, en defensa de una humana sin poder quien,
Было бы глупо тебе убивать меня, потенциального союзника, в защиту какого-то бессильного человека,
el RPCR ocupa seis carteras y su aliada la FCCI ocupa una.
ОКСР имеет шесть портфелей, а его союзник ФССИ- один портфель.
la ventaja que necesito para hacerte mi aliada.
которые мне нужны для того, чтобы сделать тебя моим союзником.
la querremos como aliada.
она пригодится нам как союзник.
Результатов: 399, Время: 0.1627

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский