AMBAS FUNCIONES - перевод на Русском

обе функции
ambas funciones
эти две функции
estas dos funciones
обеих функций
ambas funciones
этими двумя функциями
esas dos funciones
обе эти роли

Примеры использования Ambas funciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ambas funciones necesitan un servidor de noticias para gestionarlas.
Для использования обеих функций необходим сервер способный их обрабатывать.
la mayoría reconocen la existencia de diferencias entre ambas funciones y la necesidad de que la de investigación esté a cargo de investigadores profesionales cualificados.
большинство признали различия между этими двумя функциями и считают необходимым, чтобы функциональное звено по проведению расследований укомплектовывалось квалифицированными специалистами по проведению расследований.
es necesario que encuentren un equilibrio entre ambas funciones.
им необходимо найти баланс между этими двумя функциями.
los datos recogidos en las encuestas se desprende que los recursos dedicados a desempañar ambas funciones simultáneamente son insuficientes.
обладающих значительными институциональными знаниями, но данные собеседований и обследований указывают на недостаточность ресурсов для выполнения обеих функций одновременно.
Otros opinan que la participación en el proceso de examen periódico universal serviría a la labor temática del órgano de expertos independientes y que ambas funciones deben ser realizadas por un mismo órgano.
Другие члены считают, что участие в процессе универсального периодического обзора будет содействовать осуществлению независимым экспертным органом тематической работы и что обе эти функции должны осуществляться одним и тем же органом.
Sin embargo, en el cumplimiento de su misión de fortalecer la protección de las fronteras, el Departamento de Aduanas de Jamaica realiza ambas funciones, a saber, la inspección de los pasajeros y del cargamento.
В то же время в рамках своей деятельности по укреплению защиты границ Таможенный департамент Ямайки осуществляет обе эти функции-- проверку как пассажиров, так и грузов.
en los Estados Unidos los impuestos federales han cumplido ambas funciones y, según el tipo de medida impositiva adoptada.
в Соединенных Штатах федеральные налоги выполняют обе роли, в зависимости от характера налоговых мер.
no cree que el mismo miembro del Comité deba desempeñar ambas funciones, ya que ello es incompatible con el procedimiento de seguimiento establecido por el Comité.
для Соединенных Штатов Америки, он не считает, что один и тот же член Комитета должен выполнять обе функции, поскольку это не согласуется с разработанной Комитетом процедурой последующих действий.
resultó evidente que el Representante Especial del Secretario General para la región de los grandes Lagos no podía seguir desempeñando ambas funciones.
стало ясно, что Специальный представитель Генерального секретаря по району Великих озер не может продолжать одновременно выполнять обе функции.
es difícil combinar ambas funciones.
существует мало возможностей для сочетания этих двух функций.
estamos seguros de que posee las aptitudes necesarias para desempeñar ambas funciones con eficiencia y para dirigir la Organización en el desempeño de las tareas que tiene por delante.
сможет надлежащим образом выполнять эту двойную миссию, а именно обе эти функции, и руководить Организацией Объединенных Наций в ее усилиях по решению поставленных перед нею задач.
el puerto desempeña ambas funciones dentro de los límites de la zona portuaria en virtud de las leyes
порт выполняет обе функции в рамках своих границ в силу законов
A su parecer, ambas funciones ayudarían a la organización a aumentar la interacción con otros interesados que trabajaran sobre el terreno-- los encargados de formular políticas, los estudiosos e investigadores
По их словам, эти две функции способствуют росту взаимодействия ЮНИСЕФ с другими заинтересованными структурами на местах-- директивными органами, учеными и участниками процесса развития-- и распространению в рамках всей организации обширной информации,
la evaluación asignando al Servicio ambas funciones para asegurar que los resultados de las evaluaciones se tengan directamente en cuenta en el proceso de formulación de políticas,
возложив на Службу осуществление обеих функций, с тем чтобы результаты оценки могли непосредственно использоваться в процессе разработки политики,
financieros podían cumplir ambas funciones y que el conjunto básico de servicios adicionales para situaciones de emergencia debía financiarse con fondos suplementarios.
людские ресурсы способны справиться с обеими задачами и что основной пакет дополнительных услуг в условиях чрезвычайных ситуаций следует финансировать из дополнительных фондов.
Combinar ambas funciones en una dependencia que aplique un enfoque más integrado
Объединить обе функции в одном подразделении для обеспечения более согласованного
bien cumplen ambas funciones.
или же выполняют обе эти функции.
Ambas funciones se internalizan en el seno de la propia entidad operacional.
Обе эти функции выполняются внутри самого оперативного образования.
Inherente a ambas funciones es la responsabilidad fundamental de garantizar la seguridad de los refugiados.
В основе обоих направлений этой деятельности лежит ответственность за обеспечение безопасности беженцев.
Ambas funciones corresponden a la esfera de la cooperación regional
Обе эти категории мероприятий относятся к сфере регионального
Результатов: 1233, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский