AMO DE - перевод на Русском

повелитель
señor
maestro
lord
rey
amo
danyu
overdog
overlord
master de
senor
я люблю в
me gusta de
me encanta de
amo de
adoro de
властелин
señor
amo de
rey
guardián de
overlord
нравится в
gusta de
encanta de
amo de
feliz en
хранитель
guardián
custodio
de la guarda
guardian
curador
salvapantallas
cuidador de
protector de
amo de
властелином
señor
amo de
rey
guardián de
overlord
повелителя
señor
maestro
lord
rey
amo
danyu
overdog
overlord
master de
senor
клорто

Примеры использования Amo de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Quién mejor que un antiguo Amo del Tiempo?
Кто подойдет лучше бывшего Повелителя Времени?
Te lo dije, gordito no deberías haberte metido con el Amo de los Mares.
Я же говорил тебе, пузан, не связывайся с Властелином Морей.
Simón Lewis. Amo de Llaves.
Саймон Льюис, Повелитель Ключа.
No puedo acabar de imaginarte como el amo del universo.
Я не совсем могу себе представить тебя в качестве повелителя вселенной.
Sí, Chris… Amo de los Zombis.
Да, Крис-- повелитель зомби.
Me alegra ayudar a un colega Amo del Tiempo.
Рад помочь, коллега- Повелитель Времени.
No. Se llamaba"El Amo de los Culos".¡Es alemana!
Нет." Повелитель задниц"- немецкий фильм!
El Amo del Tiempo nunca llega tarde.
Повелители Времени не опаздывают.
Sabes que lo que amo de ti… es que no temes mi poder.
Знаешь, что мне нравиться в тебе… ты не боишься моей силы.
pronto seré el amo del universo!
скоро буду повелителем Вселенной!
Necesito que seas el amo de las llaves.
Ты будешь хранителем ключей.
Creía que tú eras un Amo del Tiempo.
Я думал ты был повелителем времени.
Lo que amo de Krusty es que tiene siempre algo.
Но что мне нравится в Красти- он всегда жжет.
Amo del mundo.
Мастера Мира.
¿Sabes que más amo de ti?
Вы знаете что еще Я люблю о Вас?
Amo de los Espejos y Onda Cálida.
Мастер Зеркал и Тепловой Удар.
Sácanos a mí y al amo de la villa y te lo diré.
Выведи меня и Гoспoдина с виллы и я скажу.
¿Sabes que amo de esta foto?
Знаешь, что мне нравиться в этой фотографии?
¿Sabes lo que amo de este pastel?
Знаешь, что мне нравится в этом торте?
¿Te parezco un Amo del Tiempo?
Я по-вашему похож на Повелителя Времени?
Результатов: 62, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский