ANIMADO - перевод на Русском

оживленную
activo
animado
dinámico
живой
vivo
viviente
vida
animado
live
vivito
vibrante
living
анимированный
animado
мультфильм
dibujos animados
cartoon
película
animación
historieta
caricatura
película animada
воодушевленным
оживленной
activo
animado
dinámico
оживленные
activo
animado
dinámico
оживленный
activo
animado
dinámico
живого
vivo
viviente
vida
animado
live
vivito
vibrante
living
анимированным
animado

Примеры использования Animado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora que se os ve animado*.
Теперь ты выглядишь качком.
¿Por qué te muestras tan animado?
Чем это ты так доволен?
Usted le debe perdonar, esta muy animado.
Простите его, он просто слишком резвый.
Yo lo describiría como"inusitadamente animado".
Я бы даже описал его как" необыкновено движимый".
En el debate general en septiembre, pudimos celebrar un debate animado sobre la reforma del Consejo.
В ходе общих прений в сентябре мы смогли провести оживленную дискуссию по вопросу о реформе Совета.
informativo y animado con el Comité.
информативный и живой диалог с Комитетом.
La mesa redonda celebró un debate sumamente interactivo y animado sobre el aumento de la coherencia en pro del desarrollo.
Lt;< Круглый стол>> провел весьма конструктивную и оживленную дискуссию по вопросу о повышении согласованности в интересах развития.
Quiero ahora reproducir un extracto animado de una entrevista grabada en ese cubículo original de Grand Central.
Я хочу показать вам один анимированный отрывок из интервью, записанного в той самой первой будке на Центральном вокзале.
Tu cortometraje animado, Padre Enfadado,
Твой короткометражный мультфильм," Злобный Папаша",
Y ahora, para presentar los Globos de Oro al mejor corto animado, Russell Brand.
А теперь, для объявления Золотого Глобуса за лучший коротрометражный мультфильм, Рассел Бранд.
y el West Village nunca pareció tan animado.
около недели спустя, и Вест Вилледж никогда еще не выглядела такой оживленной.
Día y Noche- Day and Night(2010), cortometraje animado estadounidense de Pixar.
Day& Night»- американский короткометражный мультфильм студии« Pixar» 2010 года.
las extranjeras indican por igual que el debate en las últimas semanas fue abierto y animado.
представляется, единодушно характеризуют проходившие в последние недели дебаты как открытые и оживленные.
El formato interactivo de la reunión generó un rico y animado intercambio de ideas,
Благодаря интерактивному формату совещания состоялся плодотворный и оживленный обмен идеями,
Para fomentar un debate animado y constructivo, se invitó primero a los ponentes a que hicieran breves exposiciones
Сначала, для того чтобы наладить оживленное и конструктивное обсуждение, докладчикам было предложено сделать короткие
El Grupo de Trabajo sacó mucho provecho de un debate animado y estructurado, que permitió que las negociaciones progresaran en distintos aspectos.
Деятельности Рабочей группы способствовали живые и упорядоченные дискуссии, что позволило добиться прогресса на переговорах по целому ряду направлений.
La ligereza de sus movimientos, los colores que cubrían su animado rostro, todo denotaba en ella un estado de espíritu excepcional.
Быстрота движений, краска, покрывавшая оживленное лицо,-- все показывало, что в ней происходило что-то необыкновенное.
Asimismo, me complace observar el animado debate político
Мне также приятно отметить живые политические прения
Espero con interés trabajar con los Estados Miembros para estimular un debate animado e incluir nuevas perspectivas en esta importante cuestión.
Я надеюсь работать с государствами- членами для стимулирования оживленного обсуждения и привнесения новых идей в рассмотрение этого важного вопроса.
Estos dos científicos, usaron un zombi animado babeando con cara de vieja bruja,
Ученые использовали истекающего слюной страшного анимированного зомби для моделирования симптомов
Результатов: 111, Время: 0.3387

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский