ANSIAS - перевод на Русском

нетерпением
interés
impaciencia
ansias
ansioso
нетерпением жду
ansias
muchas ganas
impaciencia
ansiosa
желание
deseo
voluntad
disposición
querer
intención
aspiración
anhelo
desea
dispuestos
ganas
жажды
sed
ansias
sediento
lujuria
deseo
hambriento de
стремления
aspiraciones
deseo
voluntad
búsqueda
compromiso
esfuerzos
intención
empeño
determinación
ambiciones

Примеры использования Ansias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta"deplorable ansias de venganza a sangre fría".
Это" плачевное исчадие мести с кровавыми руками".
Tengo ansias de un carácter más fuerte.
Я нужен сильный характер.
Teníamos tantas ansias de felicidad que olvidamos que no éramos libres.
Мы с таким нетерпением ждали счастливого будущего, что даже забыли что не были свободны.
Nick, he estado esperando con ansias conocerte.
Ник, я ждал встречи с вами.
En verdad estoy esperando con ansias verlos.
Я правда с нетерпением жду встречи с вами.
Otros corazones, otras ansias.
Другие сердца другие страхи.
¿Sabes? Los alcohólicos en recuperación tienen muchas ansias de dulce.
Ты знаешь, выздоравливающие алкоголики очень хотят сладкого.
también lo hicieron mis ansias.
сделались моими страстными желаниями.
Pero espero con ansias el juicio.
Но мне нужен суд.
Sudor, escalofríos, náuseas, dolor y ansias.
Пот, холод, тошнота боль и желание уколоться.
Debo admitir que he estado esperando con ansias este momento para poder decirle al último sobreviviente todo al respecto.
Должен признать, что я с нетерпением ожидал этого момента, когда смогу все рассказать последнему из оставшихся в живых.
Mi Gobierno espera con ansias el día en que las fuerzas iraquíes puedan asumir plenamente la responsabilidad de derrotar a la insurgencia armada en el Iraq
Мое правительство с нетерпением ожидает того дня, когда иракские силы возьмут на себя всю полноту ответственности за подавление вооруженного мятежа в Ираке
Espero con ansias tu matrimonio con hijos concursantes de torneos de poesía.
Я с нетерпением жду вашего" я замужем"" у меня есть дети" похлопаем поэзии.
Lo espero con ansias, como cuando no éramos nadie, en los viejos tiempos.
Жду с нетерпением. Как в старые добрые времена, когда мы были никем.
Traté de frenar mis ansias en esta pequeña tienda en el West Village en Nueva York
Пытался обуздать желание в магазинчике в Вест- Виллидж в Нью Йорке,
La única cosa más fuerte que tus ansias de sangre es tu amor por esta chica.
Единственное, что сильнее твоей жажды крови это твоя любовь к этой девчонке.
No, las personas esperan con ansias la Navidad porque saben que es una época de milagros.
Нет, люди с нетерпением ждут Рождества, потому что знают, что это время… чудес. Привет.
Los familiares de los desaparecidos también dicen que periódicamente son víctimas de intentos de extorsión de parte de quienes juegan con sus ansias de saber algo de los desaparecidos.
Родственники пропавших без вести также сообщают о том, что они регулярно подвергаются попыткам вымогательства, рассчитанным на их желание узнать что-нибудь о пропавших без вести.
Derrocharán en lo que sea… Lo que sea que llene sus ansias, creyendo que no hay consecuencias.
Они будут… они будут пировать независимо от… независимо от того, что будет наполнять их желание, с верой, что не будет никаких последствий.
Su Papa español tiene más ansias de guerra de lo que se imagina, Lady Catherina.
Жажда войны у вашего испанского Папы сильнее, чем вы представляли, благородная Катарина.
Результатов: 73, Время: 0.0303

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский