СТРАХИ - перевод на Испанском

miedos
страх
бояться
страшно
боязнь
ужас
опасение
напугана
испугался
temores
страх
опасение
боязнь
обеспокоенность
опасаться
боясь
поводу
ansiedad
беспокойство
тревожность
тревога
страх
обеспокоенность
волнение
нервозность
тревожных состояний
неврозами
angustia
боль
беспокойство
стресс
горе
страдания
тревогу
мучений
муки
страха
скорби
miedo
страх
бояться
страшно
боязнь
ужас
опасение
напугана
испугался
temor
страх
опасение
боязнь
обеспокоенность
опасаться
боясь
поводу
ansiedades
беспокойство
тревожность
тревога
страх
обеспокоенность
волнение
нервозность
тревожных состояний
неврозами
fears
страхи
terrores
террор
ужас
страх
устрашения
террористических
ужастики
терроризировать
ужастиков

Примеры использования Страхи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который помогает преодолеть любые страхи.
podía ayudar a superar todos los miedos.
Не позволяйте себе погрузиться в сомнения и страхи от мира, который мы оставили позади.
No se permitan ser consumidos por las dudas y el miedo de un mundo que dejamos.
он не преодолеет все свои пустячные страхи и эгоистичные желания.
venza todos sus insignificantes miedos y deseos egoístas.
Не позволяйте себе погрузиться в сомнения и страхи от мира, который мы оставили позади… и от докторов из ЦКЗ.
No nos permitamos ser consumidos… por las dudas y el temor del mundo que dejamos atrás…- y los doctores del CCE.
Я преодолел все страхи, известные улиткам, чтобы спуститься сюда и увидеть, как ты прячешься в раковине.
No acabo de superar todo miedo conocido por la caracolidad… para bajar a ver cómo te escondes en el caparazón.
Эти действия вызвали большие страхи и напряженность, распространившиеся за пределы провинции Западная Экватория.
Estos hechos han generado gran temor y tensiones que han traspasado los límites de Ecuatoria occidental.
все страхи… все это… заточение здесь, страхи,- я был с тобой.
todos tus miedos, para todos esos… sacrificios, esas ansiedades, yo estaba ahí.
Все ушло, все надежды, все страхи, все привязки к материальному миру полностью оставили меня.
Todo fue apartado, cada esperanza, cada miedo, cada apego hacia el mundo material fue completamente apartado de mí.
Какие бы страхи вы ни принесли с собой сегодня в этот зал, я хочу, чтобы вы посмотрели на них и послали бы их на хрен!
Cualquier temor que traigan con ustedes hoy mírenlos a la cara¡y díganles que se vayan al carajo!
помогаешь преодолеть его страхи о том, что я разваливаю нашу организацию.
ayudarle a superar todos sus ansiedades sobre mí la bancarrota a nuestra operación.
побороть страхи, потушить пожар.
superar el miedo apagar el incendio.
Гражданские лица продолжают страдать от конфликта, а страхи и неопределенность по-прежнему оказывают глубокое воздействие на повседневную жизнь и планы на будущее.
Los civiles siguen siendo los más afectados por los conflictos, y el temor y la incertidumbre afectan profundamente la vida cotidiana y sus planes para el futuro.
для этого есть определенные основания. Но эти страхи, скорее всего, преувеличены.
su población preocupan a los europeos y con cierta razón, pero ese miedo probablemente sea exagerado.
Я знаю, ваши страхи кажутся реальными,
Sé que su temor es real,
показывает наши худшие страхи.
nos muestra nuestro peor miedo.
Доктор сказал, что успокаивающие звуки помогут развеять мои страхи и ощущение безысходности.
El médico dijo que los sonidos relajantes podrían ayudar a disipar mi temor y mi desesperanza.
Вместе с тем появление внешне чуждой иммигрантской культуры порой вызывает страхи, расовую напряженность и поляризацию.
Sin embargo, el surgimiento de culturas aparentemente extrañas de inmigrantes internacionales ha veces a provocado miedo, tensiones raciales y polarización.
Однако можно с уверенностью сказать, что превалировавшие ранее страхи и предрассудки быстро рассеиваются.
Cabe sin embargo afirmar con cierta seguridad que el temor y los prejuicios que imperaban antes han desaparecido en gran medida.
отбросить страхи при создании предприятий за границей.
a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.
Но теперь у нас аварийная ситуация, и все мои страхи превратились в позитивные действия.
Pero ahora que estamos en una situación de emergencia, todo mi miedo se ha transformado en acción afirmativa.
Результатов: 549, Время: 0.0841

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский