APLICACIÓN Y SEGUIMIENTO - перевод на Русском

осуществление и мониторинг
aplicación y vigilancia
aplicación y supervisión
aplicación y seguimiento
ejecución y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
ejecución y seguimiento
осуществление и последующие меры
aplicación y seguimiento
осуществление и последующая деятельность
aplicación y seguimiento
ejecución y medidas de seguimiento
осуществления и контроля
aplicación y supervisión
ejecución y supervisión
aplicación y vigilancia
aplicar y supervisar
aplicación y seguimiento
ejecución y vigilancia
реализации и принятия последующих мер
aplicación y seguimiento
осуществления и мониторинга
aplicación y vigilancia
aplicación y supervisión
aplicación y seguimiento
ejecución y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
ejecución y seguimiento
осуществлении и мониторинге
aplicación y vigilancia
aplicación y supervisión
aplicación y seguimiento
ejecución y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
ejecución y seguimiento
осуществлению и мониторингу
aplicación y vigilancia
aplicación y supervisión
aplicación y seguimiento
ejecución y supervisión
ejecutar y supervisar
aplicar y supervisar
ejecución y seguimiento
осуществлению и последующей деятельности
aplicación y seguimiento
осуществление и контроль
aplicación y supervisión
ejecución y supervisión
aplicación y vigilancia
aplicar y supervisar
aplicación y seguimiento
ejecución y vigilancia

Примеры использования Aplicación y seguimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aplicación y seguimiento generales de la Declaración y el Programa de.
Всеобъемлющее осуществление и последующие меры по выполнению.
Aplicación y seguimiento a nivel regional e internacional.
Осуществление решений и последующая деятельность на региональном и международном уровнях.
Aplicación y seguimiento en el plano internacional.
Осуществление решений и последующая деятельность на международном уровне.
Es esencial mantener un nexo entre las declaraciones políticas y su aplicación y seguimiento.
Необходимо обеспечить сохранение связи между политическими заявлениями и их осуществлением и последующими действиями.
Las organizaciones juveniles deben participar en la aplicación y seguimiento del Programa.
Молодежные организации должны участвовать в реализации и контроле осуществления Программы.
Otra función es la elaboración, aplicación y seguimiento de políticas, programas,
Кроме того, в число их функций входит разработка, осуществление и мониторинг стратегий, программ,
mejoras en tres esferas: elaboración, aplicación y seguimiento y cumplimiento.
разработки, осуществления и контроля и обеспечения соблюдения санкций.
planificación, aplicación y seguimiento, la que normalmente no existe en las oficinas de los coordinadores residentes.
планирования, осуществления и мониторинга изменений. Такого потенциала обычно не существует в канцеляриях координаторов- резидентов.
en el proceso de elaboración, aplicación y seguimiento de dicha estrategia;
в процессе разработки, осуществления и мониторинга упомянутой стратегии;
constructiva de la sociedad civil en la elaboración, aplicación y seguimiento de las medidas y estrategias adoptadas.
конструктивное участие гражданского общества в разработке, осуществлении и мониторинге принимаемых мер и внедряемых стратегий.
La participación de la comunidad en la planificación, aplicación y seguimiento de los programas alimentarios
Обеспечения участия общин: привлечение общин к планированию, осуществлению и мониторингу программ в области продовольствия
en la adopción de decisiones y en las actividades de aplicación y seguimiento.
принятии решений, в мероприятиях по их осуществлению и последующей деятельности.
Las organizaciones no gubernamentales deben desempeñar una importante función de apoyo a los gobiernos en sus actividades de evaluación, aplicación y seguimiento.
Неправительственные организации играют важную роль в оказании поддержки правительствам в их усилиях по оценке, осуществлению и последующей деятельности.
sean responsables de la inspección, aplicación y seguimiento de los programas de la Organización.
ответственные за проверку и контроль осуществления программ Организации Объединенных Наций.
la dinámica política y económica, impiden que la región pueda participar activamente en la planificación, aplicación y seguimiento del desarrollo sostenible.
с меняющейся политической и экономической ситуацией мешают странам региона активно заняться планированием устойчивого развития, его осуществлением и последующей деятельностью.
Una serie de programas cuenta con sistemas bien desarrollados de supervisión, aplicación y seguimiento de los resultados y recomendaciones de las evaluaciones.
В ряде программ существуют развитые системы контроля, осуществления и принятия мер по реализации выводов и рекомендаций оценок.
Fondos Fiduciarios es responsable de la formulación, aplicación y seguimiento de los presupuestos de la UNSOA
целевых фондов несет ответственность за составление, исполнение и контроль бюджетов ЮНСОА
Del mismo modo, las decisiones sobre denuncias individuales deberían redactarse con mayor precisión, para facilitar su aplicación y seguimiento.
Аналогичным образом решения по индивидуальным сообщениям должны быть более точно сформулированы для облегчения их осуществления и последующих действий в связи с ними.
las formas conexas de intolerancia: aplicación y seguimiento generales de la Declaración.
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости: всеобъемлющее осуществление и последующие.
en el diseño de la alianza mundial renovada para el desarrollo, así como en su aplicación y seguimiento.
партнерства в целях развития, а также в его реализации и контроле.
Результатов: 163, Время: 0.1026

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский