DIVULGACIÓN Y APLICACIÓN - перевод на Русском

распространению и осуществлению
difusión y aplicación
a la divulgación y aplicación
распространение и применение
difusión y aplicación
proliferación y la utilización
la divulgación y la aplicación
la distribución y la utilización
la proliferación y el uso
распространения и осуществления
difusión y aplicación
a la divulgación y aplicación
распространение и осуществление
difusión y aplicación
a la divulgación y aplicación
распространения и применения
difusión y aplicación
proliferación y la utilización
la divulgación y la aplicación
la distribución y la utilización
la proliferación y el uso

Примеры использования Divulgación y aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con el fin de promover la divulgación y aplicación de los Principios Rectores, el Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 17/4, estableció también, por un período de tres años, el Grupo de
В целях содействия распространению и осуществлению Руководящих принципов Совет по правам человека в резолюции 17/ 4 учредил также Рабочую группу по вопросу о правах человека
Además, en el informe se describen en detalle los proyectos específicos que el Grupo de Trabajo acometerá en consonancia con su estrategia para apoyar la divulgación y aplicación efectivas de los Principios Rectores
Кроме того, в докладе рассматриваются конкретные проекты, которые Рабочая группа намерена осуществить в рамках своей стратегии в целях оказания содействия эффективному распространению и осуществлению Руководящих принципов.
se impulsara aún más su divulgación y aplicación(véase lo que sigue).
призвали продолжить их распространение и применение см.
La reflexión sobre las relaciones entre los pueblos indígenas y el Banco Mundial hace pensar que el proceso de elaboración, divulgación y aplicación de las normas no se basa únicamente en las fuentes del derecho internacional previstas en el artículo 38 del Estatuto de la Corte Penal Internacional.
Анализ отношений между коренными народами и Всемирным банком наводит на мысль о том, что процесс установления, распространения и применения стандартов основан не только на источниках норм международного права, которые предусмотрены статьей 39 Статута Международного Суда.
el Representante tiene mucho interés en cooperar estrechamente con la Dependencia para promover la divulgación y aplicación de los Principios y del Manual sobre la Aplicación de los Principios Rectores.
Представитель рассчитывает на тесное сотрудничество с Группой в деле поощрения распространения и применения Принципов и" Справочника по применению Руководящих принципов".
La OCDE ha logrado avanzar en la divulgación y aplicación de las Directrices sobre el ejercicio de la diligencia debida para la gestión responsable de las cadenas de suministro de minerales procedentes de zonas afectadas por conflictos
ОЭСР добилась новых успехов в распространении и осуществлении руководящих принципов должной осмотрительности для ответственного управления цепочкой поставок полезных ископаемых из районов, затронутых конфликтом,
Ello pone de manifiesto la necesidad de acelerar la divulgación y aplicación de los Principios Rectores por los Estados y las empresas en todos los sectores económicos, mediante la adopción
Это свидетельствует о необходимости ускорить распространение и внедрение государствами и коммерческими предприятиями Руководящих принципов во всех отраслях экономики посредством принятия конкретных мер,
La ley de 10 de enero de 1955, sobre la divulgación y aplicación de inventos y secretos de fabricación que afectan a la defensa del territorio
Закон от 10 января 1955 года о разглашении и использовании изобретений и коммерческой тайны, затрагивающих интересы защиты территории
adquisición de conocimientos y su gestión, divulgación y aplicación.
управление ими, а также их распространение и использование.
las medidas tomadas por los interesados para promover la divulgación y aplicación de los Principios.
предпринятые заинтересованными сторонами для содействия их распространению и осуществлению.
En su resolución 21/5, el Consejo de Derechos Humanos acogió con satisfacción el informe del Secretario General sobre la contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción del programa relativo a los derechos humanos y a la divulgación y aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos(A/HRC/21/21).
В своей резолюции 21/ 5 Совет по правам человека приветствовал доклад Генерального секретаря о вкладе системы Организации Объединенных Наций в целом в продвижение повестки дня, касающейся предпринимательской деятельности и прав человека, и распространение и осуществление Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека A/ HRC/ 21/ 21 и Corr.
programas de cooperación en la transferencia de tecnología que a su juicio puedan servir de modelo para mejorar la divulgación y aplicación de tecnologías limpias pertinentes a la Convención
программы по совместным подходам к передаче технологий, которые, по их мнению, могут служить образцом для улучшения распространения и применения чистых технологий в соответствии с Конвенцией,
Divulgación y aplicación de los Principios Rectores.
Распространение и осуществление Руководящих принципов.
Promoción, divulgación y aplicación de los Principios Rectores.
Популяризация, распространение и применение Руководящих принципов.
Divulgación y aplicación de los Principios 23- 34 11.
Распространение и применение Принципов 23- 34 13.
Promueva la divulgación y aplicación efectiva y global de los Principios Rectores;
Содействовать эффективному и всестороннему распространению и осуществлению Руководящих принципов;
Así se ha robustecido la divulgación y aplicación de la Convención.
Это еще более способствовало распространению и осуществлению Конвенции.
Además, ha establecido dos subcomités encargados específicamente de las tareas de divulgación y aplicación de la legislación.
Кроме того, Национальный комитет учредил два подкомитета, которым специально поручено заниматься вопросами пропаганды и осуществления законодательства.
Párrafo 38, relativo a la divulgación y aplicación de las recomendaciones de los informes del Relator Especial sobre los pueblos indígenas.
Пункт 38, касающийся распространения и полного осуществления рекомендаций, содержащихся в докладах Специального докладчика, посвященных коренным народам( E/ 2005/ 43).
Los Estados miembros de la OCDE presentan informes al Consejo de la organización sobre la divulgación y aplicación de estos instrumentos.
Страны-- члены этой организации представляют Совету ОЭСР доклады о том, как эти документы распространяются и выполняются.
Результатов: 660, Время: 0.1079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский