EN LA PREPARACIÓN Y APLICACIÓN - перевод на Русском

в подготовке и осуществлении
en la preparación y ejecución
en la preparación y aplicación
en la elaboración y aplicación
en la formulación y ejecución
en la elaboración y ejecución
en la preparación y realización
en los preparativos y la ejecución
en la formulación y aplicación
para preparar y aplicar
para preparar y ejecutar
в разработке и осуществлении
en la formulación y aplicación
en la elaboración y aplicación
en la elaboración y ejecución
en la formulación y ejecución
a formular y aplicar
a elaborar y aplicar
en el diseño y la ejecución
en el diseño y la aplicación
en el desarrollo y la aplicación
a elaborar y ejecutar
в подготовке и реализации
en la preparación y aplicación
en la preparación y ejecución

Примеры использования En la preparación y aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tres estudios de países sobre la participación de los pueblos indígenas y tribales en la preparación y aplicación de los documentos nacionales de estrategia de lucha contra la pobreza,
Три страновых исследования по вопросам об участии коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, в разработке и осуществлении национальных документов о стратегии сокращения масштабов нищеты
según proceda, en la preparación y aplicación de sus decisiones(inciso c)
по мере необходимости, в подготовке и осуществлении ее решений( пункт 2 с)
en los casos pertinentes, prestarían asistencia en la preparación y aplicación de tales medidas.
которые в надлежащих случаях оказывали бы помощь в разработке и осуществлении таких мер.
Se proporcionó asesoramiento y asistencia a 28 Estados en la preparación y aplicación de planes maestros nacionales de lucha contra la droga,
Двадцати восьми государствам были оказаны консультационные услуги и помощь в подготовке и осуществлении национальных генеральных планов контроля над наркотиками
según proceda, en la preparación y aplicación de sus decisiones.
по мере необходимости, в подготовке и осуществлении ее решений.
organizó una reunión para evaluar los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los PNA.
созвала совещание для обзора прогресса, достигнутого Сторонами в подготовке и осуществлении НПДА.
los resultados alcanzados en la preparación y aplicación de programas de acción,
достигнутых результатов в подготовке и осуществлении национальных программ деятельности,
la participación popular y al papel que ésta puede desempeñar en la preparación y aplicación de los programas de acción.
в Конвенции подчеркиваются необходимость участия населения и роль этих организаций в подготовке и осуществлении программ действия.
El Grupo de Trabajo alienta a los Estados a que adopten las medidas apropiadas para que se coordinen las contribuciones de todos los interesados que participen en la preparación y aplicación de los planes de acción nacionales.
Рабочая группа призывает государства принимать надлежащие меры для координирования усилий всех заинтересованных сторон, участвующих в подготовке и осуществлении национальных планов действий.
Para ello se haría participar a los representantes de los grupos minoritarios en el proceso de adopción de decisiones y en la preparación y aplicación de las estrategias nacionales
Достичь этого планируется посредством вовлечения представителей групп меньшинств в процесс принятия решений, а также в подготовку и осуществление стратегий развития национального
restablecimiento de la resiliencia de los ecosistemas, así como en la supervisión y en la preparación y aplicación de programas de adaptación.
также в деятельность по мониторингу и в разработку и осуществление программ адаптации.
la participación activa de la Comisión de Consolidación de la Paz en la preparación y aplicación del programa han situado a la Comisión en una posición sólida para movilizar recursos.
о взаимных обязательствах и активное вовлечение Комиссии по миростроительству в подготовку и осуществление программы выводят Комиссию на твердые позиции для мобилизации ресурсов.
El PNUD está concentrando sus esfuerzos en la preparación y aplicación de estrategias de reducción de la pobreza,
ПРООН сосредоточивает свои усилия на подготовке и осуществлении стратегий сокращения масштабов нищеты,
el examen del cumplimiento de la Convención y en la preparación y aplicación de sus decisiones.
обзора осуществления Конвенции и в выработке и осуществлении ее решений.
El Grupo de Trabajo exhorta al ACNUDH a que adopte un enfoque proactivo respecto de su capacidad para prestar asistencia a los Estados en la preparación y aplicación de los planes de acción nacionales.
Рабочая группа призывает государства принимать надлежащие меры для мобилизации достаточных людских и финансовых ресурсов для консультаций, предшествующих подготовке, разработке, осуществлению и мониторингу национальных планов действий.
lograr la participación de la sociedad civil en la preparación y aplicación de ese Plan de Acción Nacional.
привлечь гражданское общество к подготовке и выполнению такого национального плана действий.
por incluirlas en el proceso de paz y en la preparación y aplicación de programas conexos.
также для вовлечения их в мирный процесс и подготовку и осуществление соответствующих программ.
Los organismos de las Naciones Unidas han trabajado en estrecha colaboración con la Comisión de la Unidad Africana en la preparación y aplicación del Plan de Acción de la Unión Africana para la promoción y la aplicación de la Convención de Kampala.
Учреждения Организации Объединенных Наций тесно сотрудничали с Комиссией Африканского союза по вопросам разработки и реализации плана действий Союза по поддержке и осуществлению Кампальской конвенции.
lograr la participación de la sociedad civil en la preparación y aplicación de ese plan nacional de acción.
привлечь гражданское общество к подготовке и осуществлению такого национального плана действий.
los niños se benefician por igual de la educación es preciso nada menos que integrar las cuestiones de igualdad de género en la preparación y aplicación de las políticas y estrategias del sector.
девочек в рамках системы образования требует, по крайней мере, учета соображений равенства мальчиков и девочек при разработке и осуществлении секторальной политики и стратегий.
Результатов: 94, Время: 0.0534

En la preparación y aplicación на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский