APOYA EL LLAMAMIENTO - перевод на Русском

поддерживает призыв
apoya el llamamiento
respalda el llamamiento
hace suyo el llamamiento
apoya la petición
apoya la exhortación
apoya la solicitud
se hace eco del llamamiento
se suma al llamamiento
apoya la invitación
apoyo al llamamiento
поддерживают призыв
apoyan el llamamiento
apoyando la petición
respaldan el llamamiento
поддерживает обращение
поддержку призыву

Примеры использования Apoya el llamamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo, apoya el llamamiento dirigido por el Secretario General a los Estados Miembros para que aceleren la firma
Равным образом, она выступает в поддержку призыва Генерального секретаря ко всем государствам- членам ускорить процесс подписания
por otras razones válidas, Jamaica apoya el llamamiento en pro de una ampliación del Consejo de Seguridad,
другим серьезным причинам Ямайка поддерживает призыв к расширению состава Совета Безопасности,
Apoya el llamamiento del Secretario General para que se formule una estrategia integral de lucha contra el terrorismo
Оно поддерживает призыв Генерального секретаря разработать комплексную стратегию борьбы с терроризмом
Nueva Zelandia apoya el llamamiento de la Unión Europea en favor de una mayor transparencia en los procedimientos seguidos para incluir a personas y entidades en las listas de sanciones
Она поддерживает призыв Европейского союза к повышению уровня транспарентности в процедурах внесения физических и юридических лиц в списки субъектов,
Apoya el llamamiento del Secretario General para que se vinculen los criterios de desempeño con objetivos de reducción de la pobreza
Он поддерживает призыв Генерального секретаря увязать критерии результативности с показателями сокращения масштабов нищеты
dice que apoya el llamamiento del Secretario General en favor de un diálogo transparente
говорит, что он поддерживает призыв Генерального секретаря к началу открытого
En julio de este año la Unión Europea aprobó a través de su Parlamento una resolución en la que apoya el llamamiento en favor de la participación de la República de China en las organizaciones internacionales.
В июле этого года Европейский союз в рамках своего парламента принял резолюцию в поддержку призыва к участию в международных организациях Китайской Республики на Тайване.
A la delegación de Zimbabwe le preocupan los agudos problemas financieros que encara el Organismo, por lo que apoya el llamamiento para aumentar la asignación de fondos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
Его делегация испытывает озабоченность в связи со стоящими перед Агентством острыми финансовыми проблемами и поддерживает призыв к увеличению объема ассигнований, выделяемых из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
En principio, Egipto apoya el llamamiento del Secretario General dirigido a promover la cultura de la protección,
Египет в принципе поддерживает призыв Генерального секретаря о содействии культуре защиты и требует проведения широких
entre otras cosas, apoya el llamamiento a la comunidad internacional para que observe una Tregua Olímpica que coincida con las próximas Olimpíadas de verano, que tendrán lugar en Atlanta, Georgia.
правительств ОАЕ, среди прочего, поддерживает обращение к международному сообществу соблюдать олимпийское перемирие, которое должно совпасть со следующими летними Олимпийскими играми в Атланте, штат Джорджия.
Swazilandia apoya el llamamiento para que se levanten las sanciones económicas
Свазиленд поддерживает призыв к отмене остающихся экономических
la delegación de Myanmar apoya el llamamiento de el Grupo de los 77 en favor de la reanudación de el diálogo Norte-Sur.
его делегация поддерживает призыв Группы 77 о возобновлении диалога между Севером и Югом.
satisfecha con la labor del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General, apoya el llamamiento a la realización de una conferencia de seguimiento sobre el mismo tema en 2012.
выражая удовлетворение работой соответствующей специальной рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблеи, поддерживает призыв к проведению последующей конференции по той же тематике в 2012 году.
ejecución y seguimiento en el marco del MANUD, y apoya el llamamiento a armonizar las prácticas de gestión basada en los resultados en todo el sistema de las Naciones Unidas.
мониторинга в рамках РПООНПР и поддерживает призыв согласовывать методы управления, ориентированного на конкретные результаты, в рамках системы Организации Объединенных Наций.
de responsabilidad común pero diferenciada constituye la piedra angular de la cooperación mundial para el desarrollo sostenible, apoya el llamamiento del Secretario General a los donantes para que destinen asistencia a los países en desarrollo para la financiación de opciones de política
дифференцированной ответственности является краеугольным камнем глобального сотрудничества в интересах устойчивого развития, поддержал призыв Генерального секретаря к донорам оказывать развивающимся странам целенаправленную финансовую поддержку в осуществлении ключевых программ
Apoya el llamamiento efectuado hecho por las comunidades económicas regionales en que pedía a los Estados miembros que consideran mecanismos de financiación adicionales,
Поддерживает обращенный региональными экономическими сообществами к государствам- членам призыв рассмотреть возможности дополнительных финансовых механизмов, как то ЭКОВАС, в качестве средств мобилизации для Африканского союза
Así pues, su país apoya el llamamiento en pro de una verdadera transformación del clima económico mundial
В связи с этим его страна поддерживает призывы к реальному преобразованию глобальных экономических условий
Nigeria apoya el llamamiento en favor de un diálogo constructivo con estos Estados,
Нигерия поддерживает призыв к конструктивному диалогу с этими странами,
La delegación de la oradora apoya el llamamiento que figura en la resolución 67/88 de la Asamblea General para que los Estados
Делегация страны оратора поддерживает содержащийся в резолюции 67/ 88 Генеральной Ассамблеи призыв к сотрудничеству между государствами и Организацией Объединенных Наций в обмене информацией
En consecuencia, apoya el llamamiento hecho, entre otros, por Jubilee Debt Campaign para que se lleve a cabo una reforma fundamental de la economía mundial a fin de lograr una concesión de préstamos más responsable,
Поэтому он поддерживает призывы, в том числе поступающие от организации Jubilee Debt Campaign, к фундаментальной реформе мировой экономики в целях обеспечения более ответственного, долгосрочного
Результатов: 122, Время: 0.0455

Apoya el llamamiento на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский