APOYARNOS - перевод на Русском

полагаться
depender
confiar
recurrir
contar
utilizar
derecho
basarse
apoyarse
fiar
apoyarnos
поддержать нас
nos apoye
nos acompañen
de apoyarnos
опираться
aprovechar
contar
basarse
depender
apoyarse
recurrir
utilizar
base
inspirarse
guiarse
помочь
ayudar
contribuir
hacer
ayudarnos
asistir
servir
puedan
útil
поддержку
apoyo
apoyar
respaldo
ayuda
respaldar
asistencia

Примеры использования Apoyarnos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debemos apoyarnos en el sentimiento de esperanza que muestra el pueblo somalí,
Мы должны действовать на волне того энтузиазма,
Nos quedan cinco minutos antes de volver al campo frente a todos los que vinieron hoy a apoyarnos.
Через 5 минут нам надо выйти на поле перед всеми, кто пришел сегодня болеть за нас.
preferimos apoyarnos en los méritos inherentes a nuestra candidatura y, en este sentido,
мы предпочитаем полагаться на внутренне присущие положительные качества нашей кандидатуры
entendernos y apoyarnos mutuamente.
взаимопонимание и поддержку.
Estas son las medidas que creemos necesarias para apoyarnos mutuamente a fin de poder continuar trabajando, darle a nuestro
Мы верим, что такие шаги необходимы для поддержки друг друга и обеспечения возможности продолжить работу,
que estuvieron a nuestro lado en todo momento para orientarnos y apoyarnos.
которые всегда оказывались рядом, чтобы направлять и поддерживать нас.
podemos caminar lado a lado y apoyarnos mútuamente, piensen cómo la sociedad puede cambiar
взаимопониманием мы можем идти бок о бок и поддерживать друг друга. Подумаете о том, как общество изменится,
colaboración en el que podríamos aprender a trabajar juntos y apoyarnos mutuamente.
взаимодействие, учиться работать вместе и поддерживать друг друга.
otros solo quieren estar cerca de los amigos de Millers para que podamos apoyarnos mutuamente, por eso es por lo que estamos construyendo dormitorios dentro del Ayuntamiento.
другие просто хотят быть ближе к друзьям- Миллерам, чтобы можно было положиться друг на друга, именно поэтому мы строим спальни внутри ратуши.
han adoptado otros países, les permita apoyarnos en esta tarea.
знакомство с успешным опытом других стран позволят Вам помочь нам в решении этой задачи.
que habían venido no a atacarnos, sino a apoyarnos de forma solidaria.
верующих людей и неверующих, которые пришли не с мечом, а с поддержкой.
en orden a lo esencial, alarmantes involuciones que colocan la situación internacional en niveles de contradicción que nos obligan a apoyarnos sobre valores éticos y respuestas básicamente compartidas.
касается самих основ,- демонстрирует также тревожные колебания, доводящие международную ситуацию до таких уровней противоречий, которые заставляют нас полагаться на этические ценности и общие в основе своей подходы.
sentados este año y confío sinceramente en que estos adelantos conduzcan a la consolidación de la plataforma P-6 para que esto nos permita apoyarnos en la importante labor llevada a cabo en 2007, sobre todo en la primera parte del actual período de sesiones,
этот прогресс приведет к консолидации платформы председательской шестерки, дабы позволить нам опереться на важную работу, предпринятую в 2007 году, и особенно в рамках первой части нынешней сессии, и дабы помочь нам найти
Apóyanos cuando Fubu se haga público.
Поддержи нас, когда мы выпустим акции.
el Banco de Hierro apoyándonos, compraremos mercenarios.
с нами Железный Банк, мы купим наемников.
Con toda la fuerza del Clan Metal apoyándonos, podemos con ellos.
Возьмем в помощь всю охрану Клана Металла. У нас получится.
Confiamos en que nuestros asociados en el desarrollo seguirán apoyándonos plenamente en nuestros esfuerzos.
Мы уверены, что наши партнеры по процессу развития будут и впредь полностью поддерживать нас в нашей работе.
En preparación para la Cumbre de La Haya, seguiremos apoyándonos en promesas que están dando lugar a la protección
В ожидании Гаагского саммита мы будет продолжать выполнять свои обещания,
Así que apóyennos, caminen con nosotras, mientras juntamos un millón de mujeres para retomar nuestras calles en las 50 comunidades más necesitadas de esta nación.
Поэтому поддержите нас, идите с нами и призывайте миллион женщин возродить улицы в 50 наиболее нуждающихся в этом городах нашей страны.
Abrigamos la esperanza de que nuestros asociados en el desarrollo continúen apoyándonos en esta empresa.
Мы надеемся, что наши партнеры по развитию будут и впредь оказывать нам поддержку в этих усилиях.
Результатов: 43, Время: 0.0765

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский